Subject: В будущем Как правильно перевести сабж??In future или in the future??? Контекст, например: В будущем предусматривается установка какого-то оборудования Заранее спасибо Наши иностры используют оба вариант, хотя я думаю, что the не нужен |
in the future - в будущем in future - с данного момента, впредь |
Помню, в универе нас учили так же, как и Аристарха, а вот, например, что написано в Cambridge Advanced Learner's Dictionary: in future - MAINLY UK, in the future - USUALLY US |
|
link 19.10.2005 15:40 |
Это не есть правда! Аристарх прав. |
also consider: going forward |
mahavishnu, я думаю, что одно не исключает другого. Судя по комментариям носителей - для британского варианта все так, как описал Аристарх, но в American English чаще всего они такого разграничения не делают, для обоих случаев употребляют форму in the future "In American English in future does not exist, so in the future is pressed into service for both meanings". http://www.englishforums.com/English/FutureBritishAmericanEnglish/blnjj/Post.htm "You use in future when saying what will happen from now on, which will be different from what has previously happened. The form in the future is sometimes used instead, especially in American English." И вот здесь еще есть интересное и довольно подробное обсуждение: |
А как же тогда американцы различают "с этого момента" и "в будущем", раз у них и то и то in the future? |
Так американцы много чего не различают, что поделать, такой народ неудачный вышел.. |
Ну это надо у них спросить. Любят они все упрощать (?) в языке. Хотя если задуматься, такая ли уж большая разница? Ведь "с этого момента" - это все равно будет "в будущем":) Ведь мы же, например, можем в русском языке сказать "в будущем будь более внимательным" или "в будущем постарайся не опаздывать". Вот я, как носитель:), вряд ли скажу "с этого момента постарайся не опаздывать". Скорее всего, скажу либо "в будущем", либо "впредь". |
Да, это наверное британцы слишком точные :))) А вообще иногда различать не мешает: когда нибудь в будущем или прямо сейчас :))) |
|
link 19.10.2005 20:37 |
from now on |
во пурга! Вы хоть сами поняли че сказали? какие нафик насители, мириканцы, бриты. они то друг друга поймут. а вот вы сами то как говорите, послушайте: To perform (conduct, исчо любите execute) skiing, skating, smoking, drinking. |
Опять какую-то хреновику к нашему берегу прибило. :-( |
You need to be logged in to post in the forum |