Subject: проверьте пожалуйста gen. Добрый день, как лучше перевести фразу:Тендер на предоставление услуг по проведению тренингов и учебных курсов. Заранее благодарю! |
Tender for provision of services of training sessions and courses. |
Ставить после servicers of нехорошо. С Services это русская калька. В английском не нужно столько слов как в русском. Tender for provision of training sessions and courses. |
|
link 1.12.2016 1:24 |
Tender for the provision of training sessions and educational courses. 'Training', when used by itself, must always be in the singular in English, as it's a non-countable noun -- so you can't have 'trainings'. |
You need to be logged in to post in the forum |