DictionaryForumContacts

 chaka

link 17.11.2016 10:52 
Subject: Сдача в наем gen.
Добрый день коллеги!

Подскажите, как корректнее всего перевести фразу сдача в наем в контексте основной деятельности компании. Lease of real estate ? но как исключить путаницу с противоположным действием найма недвижимости?

 DeProfundis

link 17.11.2016 11:09 
to act as a lessor

 Amor 71

link 17.11.2016 12:50 
А где Вы видели такой род занятия, как найм недвижимости?
Попробуйте property rental. The company is renting properties, for instance.

 Aiduza

link 17.11.2016 14:08 
Amor, нет слова "найм", есть "наём".

 tarantula

link 17.11.2016 14:14 
lease out / leasing out

 

You need to be logged in to post in the forum