Subject: Quad-tech gen. Quad-tech RTLS signaling technologies. Как это получше перевести? Объединение/сочетание четырех технологий передачи сигналов системы RTLS?
|
|
link 12.11.2016 12:21 |
Это переводится как "построенные на четырех сопряжениях". 1. ИК. 2. Визуализация (сам бейдж). 3. Радиометки (УКВ). 4. Низкочастотный транспондер (СВ…ДВ). |
Спасибо, это по какому-то ГОСТу? Может, сопряжение можно заменить чем-то? |
|
link 12.11.2016 12:55 |
Какой Nach Ghost? RLTS не регулируются гостиками. Сопряжение - это интерфейс по-новомодному. |
Ну вот! У меня вообще слово "сопряжение" ассоциируется с чертежами и деталями, никак не с интерфейсом. А ссылочку не дадите, где оно так используется? |
|
link 12.11.2016 13:24 |
Например-например-например, Гена, нна! ® http://bfy.tw/8iip под Тейкмиаут Франца Фердинанда. |
You need to be logged in to post in the forum |