DictionaryForumContacts

 alvft

link 9.11.2016 20:33 
Subject: gone hollywood gen.
Помогите, пожалуйста, подобрать русский эквивалент к выражению gone Hollywood

Статья из Urban Dictionary:

When a person who has "made it" decides its necessary to reject his/her past because he/she is deemed "too good" for it now.

Usually characterized by trading in old friends for new friends, even though your old friends were always there for you before you made it big, distancing yourself from your roots, and turning into a conceited douchebag.

Встречается в следующем контексте:
Ever since my best friend made it to the NFL he has gone hollywood, he changed his phone number and I haven't talked to him in nearly 6 months.

Заранее спасибо!

зазвездился

 mikhailS

link 9.11.2016 20:40 
зазнался [сцуко] друзей не узнает

 Amor 71

link 9.11.2016 21:56 
скурвился-оголивудился.
В "зазнался" нет отражения "Голливуда" в оригинале, а в "зазвездился" есть. Так-то по смыслу, конечно, зазнался, это первый вариант, о котором я подумал:)

"Скурвиться" - это просто стать плохим, вне зависимости от "звёздности".

alvft, в вашу копилку ещё: "У N. звёздная болезнь". Но "зазвездился" лучше, даже под саму структуру "go + именная часть речи" напрашивается в переводе глагол с префиксом.

 Iryna_mudra

link 9.11.2016 23:29 
"он решил, что схватил Бога за бороду"
не. это значит "решил, что он типа очень крутой", но про презрительное отношение к [бывшим] друзьям в этой идиоме ничего нет.

 urum1779

link 10.11.2016 4:06 
Из грязи в князи..

 Susan

link 10.11.2016 6:21 
зазвездился +1

 tarantula

link 10.11.2016 12:04 
подхватил звёздную болезнь
Да, "подхватил" хорошо, тоже здорово передаёт структуру вида go + имя.

 Peter Cantrop

link 10.11.2016 12:23 
крыша съехала в Голливуд

 Erdferkel

link 10.11.2016 12:27 
весь обголливудился :-)

 Jannywolf

link 10.11.2016 12:43 
ежели хочется фразеологии :)
http://sbornik-mudrosti.ru/poslovicy-i-pogovorki-pro-zaznajstvo/

 

You need to be logged in to post in the forum