|
link 10.02.2003 10:46 |
Subject: ГОРИТ!!! Уважаемые коллеги,Буду Вам очень признательна, если Вы поможете перевести ГРАММОТНО следующую фразу: "идти по жизни легко" - заранее, спасибо! |
как насчет: to be an easy-goer (а почему "граммотно" с двумя "м"? намеренно?) |
Осмелюсь предложить: suanter/stroll/wander through life easily, а первое, что пришло на ум live it up, но это немножко другое - прожигать жизнь. Но я уверена, что есть какой-то "живой" перевод. Подождите, может кто-то живущий и работающий в англоговорящих странах предложит классный эквивалент. |
Как насчет: have an easy-going attitude to life? Aiduza, прошу прощения за откровенный и бессовестный плагиат. |
Карина, no problem. Мне твой вариант нравится. Искать по словарям - увы, времени нет, на работе аврал. |
go with a swing |
You need to be logged in to post in the forum |