|
link 25.10.2016 9:18 |
Subject: Морской коносамент gen. Добрый день!Помогите, пожалуйста, с переводом в морском коносаменте В графе EXPORT REFERENCES FORWARDING AGENT-REFERENCES FMC NO - FMC № - ??? Две последние строчки, сокращения The printed terms and conditions appearing on the face and reverse side of this Bill of Lading are available at www.oocl.cmm . in OOCL's published US tariffs, and in pamphlet form. Спасибо! |
RATE FOLDER 00007180 Скорее всего, речь идет о конкретном документе, действующем в какой-то компании, на судоходной линии. Про сокращения можно предположить, что они также где-то обозначены в printed terms and conditions. Какой-нибудь собственный код компании-перевозчика или экспедитора, обозначающий конкретное направление перевозки и(или) конкретный груз на конкретных условиях. Переводить не стоит, имхо. |
|
link 25.10.2016 10:20 |
Спасибо, нужно "всё на русском" - для проверок/аудита или суда, полагаю |
QF - Form какая-то, quantity, quality, qualification.. HOD - очень похоже, что О здесь - of. |
of delivery какой-то.. |
ну, это как почтовый индекс английский как его на русский язык переводить, это буквенно-цифровой индекс? |
|
link 25.10.2016 10:56 |
HQD в оригинале 01/01 - мне так дату напоминает Больше 10 лет с коносаментами работала и такого не помню. Давно это было, правда. Склоняюсь к предложению господина tumanov'а указать это как код. |
You need to be logged in to post in the forum |