Subject: skip facilities gen. Пожалуйста, помогите перевести.skip and hygiene facilities. Второе понятно, а вот со скипом не очень. Заранее спасибо
|
Как обычно, встречный вопрос: «Пожалуйста, помогите узнать контекст!» Пока что, очевидно (как много раз уже было тут в вопросах на форуме) просматривается, что кусок текста вырезан произвольно, и до слова skip были какие-то другие слова. |
Прошу прощения. Исправляюсь. It should show the enclosure (or work area) including airlocks and baglocks, transit and waste routes, and skip and hygiene facilities. |
в таком случае вот вам визуализация skip-а:
|
|
You need to be logged in to post in the forum |