|
link 15.10.2016 13:45 |
Subject: door-to-door gen. Здравствуйте!Подскажите, пожалуйста, варианты перевода door-to-door в следующем предложении: Transport is on the brink of a new era of "smart mobility'' where infrastructure, transport means, travellers and goods will be increasingly interconnected to achieve optimised door-to-door mobility, higher safety, less environmental impact and lower operational costs. Мне пока кроме "без посредников" ничего в голову не приходит, но не нравится совершенно. Заранее спасибо. |
скорее всего, это не "без посредников", а именно что доставка пассажиров/грузов "от двери до двери" |
Вам не варианты перевода нужны, а нужно понять сначала, что это означает. Тогда и варианты сами появятся. |
|
link 15.10.2016 14:02 |
Syrira, спасибо за вариант. Разумеется, я знаю перевод этого выражения, но сейчас я ищу вариант в виде прилагательного (желательно). В моем понимании "от двери к двери" и есть "без посредников". Но мне оба варианта не очень, если честно. |
|
link 15.10.2016 14:22 |
Решение найдено, еще раз спасибо. |
///Разумеется, я знаю перевод этого выражения/// когда человек пишет "без посредников", закрадываются сомнения в "разумеется, я знаю". |
You need to be logged in to post in the forum |