DictionaryForumContacts

 rekmax

link 15.10.2016 6:08 
Subject: fluid is at its vapor pressure O&G
Пожалуйста, помогите перевести следующую фразу:

Potential of extreme surge pressures.
Trapped Vapor Surge (2)
Potential for Extreme Surge Pressures – Scenario:
A long section of uphill piping is partially filled with vapor (bubble) and an upstream pump is started.
Pressure will start to compress the bubble of vapor and the upstream edge of the bubble will accelerate into the bubble until the pressure is equalized.
The momentum of the upstream fluid will cause the upstream bubble edge to continue to move and will decelerate until the momentum is expended.
Pressure continues to rise during deceleration, which can cause the pressure to magnify considerably.
The results could include extreme pipe movement on aboveground piping, Maximum Operating Pressure violation and possible line rupture.
Slack Line (2)
Determining slack line operation:
Convert your downstream suction or inlet pressure to feet of head
Determine desired flow rate and commodity
Calculate the head loss per distance (slope of operating grade line)
Draw a line from the downstream pressure / head back to the mile post of the upstream station maintaining the calculated slope.
If the line passes through the elevation line, move to the first upstream high point and continue drawing the line with the same slope back to the next elevation intercept or the station.
Slack line exists between any high point and the elevation intercept point.
A few added comments:
The *fluid is at its vapor pressure* in the slack region
The fluid in the slack region is flowing down the hill like a creek flowing down a hill (Open Channel Flow)
Hydraulic Gradient – Slack Line Conditions
Slackline
Liquid is in free-fall and is at approximately 0 psi (Open Channel Flow)
Pipe in slack line can be >70% empty of liquids

 paderin

link 15.10.2016 7:38 
движение флюида в частично заполнененном пространстве происходит под давлением его паров

 Tante B

link 15.10.2016 8:17 
тогда уж под действием давления
но и это вряд ли --- откуда там движущая сила?
а именно в этой фразе про движение нет ничего
флюид в этой области (как бы ея не называть) просто находится под давлением собственного пара, без излишеств

 paderin

link 15.10.2016 8:29 
как долго вы переводите тексты, которые связаны с бурением?

 Tante B

link 15.10.2016 8:33 
не так, конечно, долго, чтобы забуриться до отсебятины и кривого русского

 paderin

link 15.10.2016 8:36 
очередная неловкая попытка казаться умной выдает в вас дурака

 Erdferkel

link 15.10.2016 8:47 
paderin, а почему Танте в одной и той же фразе то женского рода (умная), то мужского (дурак?)
и creek flowing down a hill тоже под давлением собственных паров?

 Tante B

link 15.10.2016 12:08 
раз пошла такая пьянка :) сапиенти разберутся, кто умная, а кто в мужеском роде
объясняю тем, кто не проходил
над свободной поверхностью жидкости (например, в полупустом стакане) всегда присутствуют пары
их давление является неотъемлемым свойством оной жидкости, хотя зависит и ещё кое от чего
кто-нибудь видел вытекание жидкости из полупустого стакана, спокойно стоящего на столе? пока к нему не приложили какое-либо дополнительное усилие?

и хотелось бы обратиться к вменяемым доброхотам
отвечать на форуме --- это не вид спорта, где важно всех опередить
здесь всегда есть время подумать
в частности, о том, как аскер объяснит свой перевод, если дословно спишет, что ему тут насоветовали
например, аскер, мало знакомый с матчастью --- как этот

Прав уважаемый Падерин.

 Erdferkel

link 15.10.2016 13:40 
нет, права не менее уважаемая Tante B
"а именно в этой фразе про движение нет ничего
флюид в этой области (как бы ея не называть) просто находится под давлением собственного пара, без излишеств"
про движение там в следующей строке, где жидкость стекает под уклон
В ответ на вопрос об умении изображать героинь в романах, в к/ф "Лучше не бывает" Джек Николсон был не просто точен, но он передал всю сущность женщин:
I imagine a man but take away reason and accountability.

 Erdferkel

link 15.10.2016 14:13 
аргументированный ответ, что и говорить

 

You need to be logged in to post in the forum