Subject: "fair play" BrE Подскажите, пожалуйста, как переводится фраза "cherishes fair play" в следующем тексте: "The study guide is an interesting book, nicely modest, a little vacuous at times, but with its heart in the right place. Britain, you learn, is a country that cherishes fair play, is rather good at art and literature, values good manners, and has often shown itself to be commendably inventive, especially around things that run on steam."
|
игру по правилам, честную игру (не любят, когда not cricket). |
Спасибо! Я нашла перевод в Мультитране. Долго рассказывать по каким причинам я засомневалась. Можно ли сообразить, какой-то иной перевод фразы a country that cherishes fair play, кроме этого: страна, которая поощряет честность? |
"В которой ценят", "превозносят", может быть. |
"превозносят" - хорошо! Спасибо! |
|
link 10.10.2016 15:19 |
ценности вообще-то культивируют, но что в этом могут понимать тролли типа меня |
asocialite Вижу, что вы начинаете оправдываться. Правильно! Гоните из себя тролля, гоните. |
|
link 10.10.2016 15:31 |
уже почти тянет на попытку шутить, срочно зовите тарантулу! |
И вот это 5 минут вымучивали? Где ваша искрометность? |
Вы меня разочаровываете с каждым вашим постом. Поспите хорошо, попытайтесь завтра! |
|
link 10.10.2016 15:33 |
у меня дети, я искрометно о них заботился |
Наверное, вы хотели сказать икрометно? |
|
link 10.10.2016 15:34 |
эта попытка пошутить? даже не на троечку :( |
Попытка или шутка на троечку? Я же только учусь. Могли бы поддержать меня. Эх вы. |
|
link 10.10.2016 15:37 |
вы на мою поддержку еще не наработали :) |
Буду стараться... :-( |
мастера слова делом займитесь! )) |
You need to be logged in to post in the forum |