Subject: Выдать транш fin. Контекст: "Просим Вас выдать транш в рамках кредитной линии на сумму________Grant a tranche только два результата выдает поисковик. Какое лучше слово применить для перевода слова "выдать"? |
provide (?) issue (?) А у вас именно 'tranche'? (Не подойдет что-то вроде disbursement или installment?) |
Нет, именно транш. Спасибо. |
Посмотрите еще make, disburse, release. (В некоторых случаях, возможно, контекстуально достаточно 'approve'.) |
|
link 30.09.2016 16:42 |
This is a utilisation request in respect of the ... credit facility. We wish to borrow a loan on the following terms: amount, currency etc |
extend |
|
link 30.09.2016 19:38 |
Installment X. |
You need to be logged in to post in the forum |