DictionaryForumContacts

 astrmarina

link 26.09.2016 14:13 
Subject: postname или postnom - термин в паспорте Демократической Республики Конго gen.
Уважаемые коллеги,

впервые столкнулась с термином "postname" ("postnom" во французском варианте) в паспорте Демократической Республики Конго. Помогите, пожалуйста, советом, как лучше перевести. Я предполагаю, что это второе имя или фамилия, но, возможно, ошибаюсь. Буду очень признательна за дельный совет.

 2eastman

link 26.09.2016 14:23 
postnom - не французский вариант

 astrmarina

link 26.09.2016 14:25 
Французский. Паспорт на двух языках - на французском и на английском. Точно так же, как в английском нет слова "postname", так же нет и во французском "postnom". У меня как раз оба языка рабочие, вот такая проблема.

 leka11

link 26.09.2016 14:25 
имхо - имя
см.
"Le postnom, aussi écrit post-nom, est un nom personnel qui suit le nom de famille. Celui-ci est donné pour désigner la personne de façon unique par opposition au patronyme ou nom de famille qui est hérité. Son rôle est parfois comparable à celui du prénom ou second prénom."
https://fr.wikipedia.org/wiki/Postnom

 astrmarina

link 26.09.2016 14:29 
Спасибо большое, leka11. Значит, все-таки второе имя. Там такая последовательность: SURNAME (XXX), POSTNAME (XXX), GIVEN NAME (XXX).

 Wolverin

link 26.09.2016 14:34 
2eastman,
может обсудите это на фр. форуме и в словари внесете?
http://www.proz.com/kudoz/french_to_russian/law_general/4970818-postnom.html

 Wolverin

link 26.09.2016 14:37 
я пока внесу в родной словарь как "второе личное имя".
тоже не встречалось раньше.

 astrmarina

link 26.09.2016 14:47 
Да, впервые вижу. В университете, где я работаю, учатся студенты из очень большого количества африканских стран, думала, что видела уже все паспорта, и вот сюрприз )))

 johnstephenson

link 26.09.2016 16:23 
It appears to be a Congolese/Zairean naming convention brought in by President Mobutu in the 1970s:

" [One of Mobutu's policies was] de-westernization. He ordered everyone to replace their Christian or European names with Zairean ones. People's first names (given names) were now to be called "pre-names".

Finally, he decided that everyone should also have a “post-name” after their surname to give them an additional identifier. The post-name was to be that of one or more of your ancestors, but it could be the name of a village, a clan or some personal attribute.

The post-name is the last name but not the family name, which now comes in the middle. [Thus Jean Mabeku, for example, could become Sésé Mabeku Bongo, with Sésé as the new, 'Zairean' pre-name and Bongo as the post-name].

Just to complicate things further, if you ask a Congolese man his name, he will first give you his surname (now his middle name), followed by his pre-name (first name). Then, if you ask, he will give you his post-name.

This causes no end of confusion in official documents, church records and when trying to sort names into alphabetical order."

So now you know....

 

You need to be logged in to post in the forum