|
link 26.09.2016 14:13 |
Subject: postname или postnom - термин в паспорте Демократической Республики Конго gen. Уважаемые коллеги,впервые столкнулась с термином "postname" ("postnom" во французском варианте) в паспорте Демократической Республики Конго. Помогите, пожалуйста, советом, как лучше перевести. Я предполагаю, что это второе имя или фамилия, но, возможно, ошибаюсь. Буду очень признательна за дельный совет. |
postnom - не французский вариант |
|
link 26.09.2016 14:25 |
Французский. Паспорт на двух языках - на французском и на английском. Точно так же, как в английском нет слова "postname", так же нет и во французском "postnom". У меня как раз оба языка рабочие, вот такая проблема. |
имхо - имя см. "Le postnom, aussi écrit post-nom, est un nom personnel qui suit le nom de famille. Celui-ci est donné pour désigner la personne de façon unique par opposition au patronyme ou nom de famille qui est hérité. Son rôle est parfois comparable à celui du prénom ou second prénom." https://fr.wikipedia.org/wiki/Postnom |
|
link 26.09.2016 14:29 |
Спасибо большое, leka11. Значит, все-таки второе имя. Там такая последовательность: SURNAME (XXX), POSTNAME (XXX), GIVEN NAME (XXX). |
2eastman, может обсудите это на фр. форуме и в словари внесете? http://www.proz.com/kudoz/french_to_russian/law_general/4970818-postnom.html |
я пока внесу в родной словарь как "второе личное имя". тоже не встречалось раньше. |
|
link 26.09.2016 14:47 |
Да, впервые вижу. В университете, где я работаю, учатся студенты из очень большого количества африканских стран, думала, что видела уже все паспорта, и вот сюрприз ))) |
|
link 26.09.2016 16:23 |
It appears to be a Congolese/Zairean naming convention brought in by President Mobutu in the 1970s: " [One of Mobutu's policies was] de-westernization. He ordered everyone to replace their Christian or European names with Zairean ones. People's first names (given names) were now to be called "pre-names". Finally, he decided that everyone should also have a “post-name” after their surname to give them an additional identifier. The post-name was to be that of one or more of your ancestors, but it could be the name of a village, a clan or some personal attribute. The post-name is the last name but not the family name, which now comes in the middle. [Thus Jean Mabeku, for example, could become Sésé Mabeku Bongo, with Sésé as the new, 'Zairean' pre-name and Bongo as the post-name]. Just to complicate things further, if you ask a Congolese man his name, he will first give you his surname (now his middle name), followed by his pre-name (first name). Then, if you ask, he will give you his post-name. This causes no end of confusion in official documents, church records and when trying to sort names into alphabetical order." So now you know.... |
You need to be logged in to post in the forum |