DictionaryForumContacts

 bark

link 25.09.2016 18:43 
Subject: labels of packages logist.
Здравствуйте!
Перевожу текст про упаковки и их маркировку. Встречаю вот такой фрагмент:

Method of Marking
Use labels, stencils, printing or tagging to mark the exterior of packages and shipping containers.
Handwriting or lettering should be avoided.

Labels
Print, type or reproduce the required marking on labels.

На англоязычных форумах (например: http://english.stackexchange.com/questions/34684/print-vs-type-what-is-the-difference-exactly) прочитал, что print - это "писать от руки печатными буквами", а type - это "механически делать надпись".
Тогда непонятно, почему в первом абзаце handwriting противопоставляется printing? И что такое lettering?
Во втором абзаце под print имеется в виду написание от руки? Я не уверен, что на транспортных упаковках можно писать от руки. А какая операция имеется в виду под словом reproduce?
Заранее спасибо!

 Lonely Knight

link 25.09.2016 20:10 
"Тогда непонятно, почему в первом абзаце handwriting противопоставляется printing?"
Потому что синонимию никто пока не отменял)) ничто не мешает в одном предложении использовать print в одном значении, а в соседнем - в другом.

Другое дело, что я сомневаюсь по поводу значения print во второй части, это надо подумать.

Насчет lettering, imho:

 натрикс

link 25.09.2016 21:35 
лэйбл - это готовая этикетка. ее сначала сделали, потом "прилепили" на грузовое место. для того, чтобы изготовить лейбл, на нем можно писать печатными буквами, набрать и распечатать, "воспроизвести" уже имеющуюся (например, сфотографировать-расксерить и прилепить ко всем ящикам).
в первом абзаце говорится о том, что на грузовые места можно прикреплять лейблы, либо подписывать непосредственно (грубо - ящик) под трафарет, подписывать непосредственно ящик печатными буквами или вешать тег (тег от лейбла отличается тем, что он болтается сбоку, а не клеится на фасад).
не подписывать "письменным почерком" от руки. (разница проиллюстрирована в посте выше - ей, имхо, при переводе можно пренебречь).
резюме: смысл в том, что надпись должна ЛЕГКО ЧИТАТЬСЯ. это все...

 Erdferkel

link 25.09.2016 21:36 
тег от лейбла - бирка от наклейки? :-)

 johnstephenson

link 25.09.2016 21:37 
It's not easy.

1) 'To TYPE' means 'to compose words by tapping your fingers on a keyboard' -- either (in the past) a typewriter keyboard or (nowadays) a computer keyboard or similar mechanical/digital device. So if something's typed, it always involves a machine/input device of some sort and can't involve handwriting.

2) On the other hand, 'to PRINT' has more than one meaning, depending on the context:

2.1) In the context of HANDWRITING and HANDWRITTEN FORMS such as the one mentioned in your link, 'to print words/print your name/print your address' means 'to write words by hand but CLEARLY, usually in capital letters' -- as opposed to normal handwriting, in which the letters are joined together and are a mixture of upper- and lower-case characters. Hence 'писать от руки печатными буквами'.

2.2) The other (more common) meaning of 'to print' is 'to reproduce text, pictures or patterns, usually on paper, labels or some other medium such as a fabric, using a COMPUTER PRINTER or SOME OTHER TYPE OF PRINTER'. This is what the 'print' in your question means, and this is why the author's contrasting it with handwriting.

Unfortunately 'to print' has more than one meaning in English, whereas 'to type' doesn't.

'Lettering' here probably means the same as in 2.1 above.

 натрикс

link 25.09.2016 21:43 
я вам, EF, скажу, мне детей в слингах поносить не довелось - слинги слегка запоздали:)) но вот тегов с лейблами бояться - в стартапах не работать. а стартапы - одни из самых благодарных клиентов на сегодняшний день:))

 Erdferkel

link 25.09.2016 21:48 
"тегов с лейблами бояться - в стартапах не работать" - чудненько! выражение запомню, но теги с лейблами всё равно крестить буду , чтоб сгинули!
на эту тему (стартапы) вспомнилось, что больше всего денег мною было заработано на проектах, которые кончились ничем :-)

 натрикс

link 25.09.2016 21:52 
* больше всего денег мною было заработано на проектах, которые кончились ничем :-)*
аминь! но денюжки ж заработаны:)) не мы их стартили, наша совесть чиста:)) а клиент всегда прав:)))

 tumanov

link 26.09.2016 5:30 
Перевожу текст про упаковки и их маркировку.

Правильно должно быть сказано: Перевожу текст про ГРУЗОВЫЕ МЕСТА и их маркировку».

 tumanov

link 26.09.2016 5:43 
Labels
Print, type or reproduce the required marking on labels.

Этикетки
Необходимая маркировка в этикетки (еще пустые) может вноситься от руки печатными буквами, впечатываться на компьютере или пишущей машинке или же вноситься с помощью копиров \(например, на ксероксе).

 bark

link 30.09.2016 9:57 
Большое спасибо за ответы!

В этом же документе есть инструкции по скреплению ящиков гвоздями. Среди них есть абзац, который я не понимаю:

Drive nails not less than the thickness of the piece from the end nor one-half the
thickness of the piece from the side edge of the piece, unless assembly requires
closer end spacing.

Помогите, пожалуйста, разобраться, что имеется в виду? Особенно, что такое closer end spacing?

Заранее спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum