Subject: специальность; квалификация ed. Из биографии:Образование: ___ г.г. Казахский Ордена Трудового Красного Знамени сельскохозяйственный институт ...Специальность – Организация и технология ремонта машин |
P.S. majoring in... здесь не пойдет (не та конструкция). Может быть: Degree - ... Concentration (Qualification?) - mechanical engineer ? |
education major specialty |
По-моему, major - американизм. Зависит от ЦУ. |
possible |
concentration, IMO, вообще не в тему, если посмотреть на наиболее употребимые значения этого слова: noun |
|
link 23.09.2016 12:52 |
Qualification Specialization |
imho diploma можно употребить для квалификации |
В этот институт принимают только казахов? |
Specialization: Management and Technology of Machine Repairs Educational Qualification: Mechanical Engineer |
Kuno, ваша ирония понятна, но так уж сложилось, вот один из многих других примеров: |
Specialization - (Industrial) Machinery Maintenance |
|
link 24.09.2016 10:25 |
Специальность - profession Квалификация - qualification/skills |
|
link 24.09.2016 21:10 |
диплом (лат. "сложенный вдвое") - официальный документ об окончании программы профобразования с присвоением соответствующей степени квалификации. В СССР и РФ до 2013 г. программа в/о называлась специалитет, в рамках которого и существует понятие "диплом специалиста" С 2013 г. РФ устанавливаются следующие уровни профессионального образования: 2) высшее образование - бакалавриат; 3) высшее образование - специалитет, магистратура; 4) высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации. ( п. 5 ст. 10 Гл. 2 ФЗ "Об образовании" в редакции 2013г. ) The Bologna Process's main focus is the introduction of the three-cycle system (bachelor/master/doctorate) Widely differing education and training systems in Europe have traditionally made it hard for Europeans to use qualifications from one country to apply for a job or a course in another . the European Qualifications Framework https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/brochexp_en.pdf эквиваленты названий квалификации можно попробовать искать в http://ec.europa.eu/ploteus/ вариант перевода: |
тока вот в СССР никакого специалитета не было если вы сейчас называете его так, это ещё ничего не значит свидетели вымерли не все |
Spealising in: Qualified as: |
Танте, я тоже очень удивилась вот этому: "Специалитет (5 лет) — традиционная форма российского высшего образования. Будущему дипломированному специалисту дается и базовое образование, и углубленная подготовка в рамках выбранного направления." т.е. образование такое в СССР было, только называли его просто высшее... и я бы сильно побила того, кто этот уродский специалитет (т.е. само слово) придумал тем более, что по-немецки это вот что http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=Spezialit�t&sc=92&l1=3&l2=2 |
|
link 24.09.2016 22:43 |
не "вы называете", а понятие ввел законодатель. по сути оно соответствует действовавшей программе в/о в системе народного образования СССР (5 лет - диплом, у медиков, например, дольше в силу специфики, но в любом случае эта программа не предполагала два уровня) . Что Вас так ушемило? Честно, не понял. еще больше удивитесь, что бакалавр и холостяк тоже передается одним словом. И что теперь? упразднить полисемию? язык не стоит на месте. например, бенефициарный интерес отсутствует в толковых юридических словарях, но тем не менее никто не оспорил. и правильно сделал. оно имеет право на существование хотя бы по аналогии с имущественным интересом, которое имеет также значение (сумма возможного возмещенного ущерба) |
Максим, язык, конечно, не стоит на месте, но иногда он забредает в такие места, куда ему лучше бы не ходить "по сути оно соответствует действовавшей программе в/о в системе народного образования СССР" - и я об этом выше сказала, и никто с этим не спорит а возражения вызвало вот это Ваше утверждение: "В СССР и РФ до 2013 г. программа в/о называлась специалитет" - Вам и сказали, что в СССР "программа в/о" и называлась в/о, а термина "специалитет" не существовало, так что нужно бы сформулировать ровно наоборот: "В СССР и РФ до 2013 г. программа "специалитет" называлась "в/о" и полисемию зачем-то приплели, причём здесь холостые бакалавры? :-) |
видимо, недавнее открытие :-) |
You need to be logged in to post in the forum |