DictionaryForumContacts

 Монги

link 31.08.2016 9:47 
Subject: dedicated responsible as a focal point gen.
очень нужна ваша помощь в переводе "dedicated responsible as a focal point"

"Company X kindly requests Company Y to streamline its internal flow of information to ensure that all parties receive necessary data in due time and to avoid rework for all sides. Company X further suggests to Company Y to nominate a dedicated responsible as a focal point for all project matters."

мой перевод (до момента "затыка"):

"Во избежание нецелесообразной дополнительной рабочей нагрузки, Компания Х просит Компанию Y организовать свои внутренние коммуникации таким образом, чтобы все участники проекта своевременно получали необходимые данные. Компания Х также предлагает Компании Y назначить...", а дальше я завис :(

Спасибо!

 Cactu$

link 31.08.2016 9:50 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=3613114_2_1&ifp=1&s1=���������� ����, ���������� �� ����������� �������� � ������������ �������

 Монги

link 31.08.2016 9:50 
о как!

Спасибо:)

 muzungu

link 31.08.2016 20:58 
Ближе к тексту:
Компания Х убедительно просит компанию У усовершенствовать внутренний обмен информацией (или: обеспечить оперативное прохождение информации внутри компании) с целью (обеспечения) своевременного получения необходимой информации всеми сторонами и освобождения всех сторон от необходимости ее переработки. Также компания Х предлагает компании У назначить ответственное лицо для контактов по всем вопросам по проекту.

 muzungu

link 31.08.2016 21:11 
correction: избавить от необходимости

 Amor 71

link 31.08.2016 21:59 
a dedicated responsible PERSON as a focal point

 Рудут

link 1.09.2016 13:46 
...назначить контактное лицо во всем вопросам, связанным с реализацией проектов.

Ошибок у вас, Монги, в английском тексте наворочено, начиная с suggests to Company Y to nominate

 Монги

link 2.09.2016 5:10 
Рудут,

английский - это оригинал. Причем, вроде, от американца.

 Рудут

link 2.09.2016 10:15 
Монги, американцы тоже могут ошибаться и еще как!:-)

Re: to nominate a dedicated responsible as a focal point for all project matters

тут много вариантов накручено: to nominate / appoint a dedicated person responsible for... or to appoint a person to act as a focal point for all project matters, но в любом случае то, что видим в вашем тексте - мешанина из разных фраз.

Re: Company X further suggests to Company Y to nominate

to suggest smb to do smth - классическая ошибка управления, которая, насколько я знаю, свойствена тем, кому английский язык не родной, но, может, и тем, кому родной, тоже.

 yyyy

link 2.09.2016 10:27 
nominate a dedicated responsible as a focal point for all project matters - назначить координатора/управленца, отвечающего за...

 Монги

link 2.09.2016 10:30 
Рудут,

благодарю за анализ. Передам Ваши комментарии подрядчикам :)

 Рудут

link 2.09.2016 10:32 
You're welcome :-) и подрядчики as well :-)

 johnstephenson

link 4.09.2016 21:15 
It sounds like what the UK civil service refers to as a 'Point of Contact for ...... (such-and-such an issue/problem)', eg IT problems, health & safety at work policy, or whatever -- so that people with information/questions about it always go to the same person .

That doesn't help you work out the Russian, though!

 

You need to be logged in to post in the forum