DictionaryForumContacts

 yuliia.kelman

link 23.08.2016 8:17 
Subject: Как лучше перевести на англ. "предъявление ценных бумаг к выкупу"? gen.
Доброго времени суток, уважаемые переводчики.

Буду благодарная за помощь вот в таком вопросе:
Есть текст "Требование о покупке ценных бумаг составляется в свободной форме и включает обоснование предъявления ценных бумаг к выкупу, в соответствии с пп.п 2.2.1 и 2.2.2 настоящего Договора."

Смущает "предъявление ценных бумаг к выкупу". Можно ли перевести просто как "presentation of the securities for repurchase"?

 crockodile

link 23.08.2016 8:29 

 yuliia.kelman

link 23.08.2016 8:36 
Спасибо огромное.

 

You need to be logged in to post in the forum