DictionaryForumContacts

 SeriousBusiness

link 22.08.2016 8:07 
Subject: Maintenance crawl gen.
Нужен перевод этой фразы. Возможно, имеется ввиду какое-то оборудование для монтажа. Предложение целиком: Do we need a crane above separators or just a maintenance crawl?

 crockodile

link 22.08.2016 8:11 
а шырше контекста нет?

вообще maintenance crawl - люк/лаз/путь для обслуживания. как он может помочь вместо подъемного крана(!) - загадка....

может козлы/леса так обозвали типа "устройство чтоб залезть", но странно , "норой" обзывать аналог крана......

 tumanov

link 22.08.2016 9:00 
crawl space...

 Cactu$

link 22.08.2016 9:05 
Гусеничный транспортёр для обслуживания.

 crockodile

link 22.08.2016 9:31 
прикольно. будем знать.

 SeriousBusiness

link 22.08.2016 9:33 
Спасибо за ответ:)

 leha

link 22.08.2016 19:48 
Одно из значений crawl в словаре - блок шкивов. Зачем нужен гусеничный транспортер для обслуживания, я не знаю...

 crockodile

link 22.08.2016 19:52 
прикольно. будем знать.

 crockodile

link 22.08.2016 19:56 
век живи век учись.

 crockodile

link 22.08.2016 19:56 
а помрёш дураком.

 crockodile

link 22.08.2016 19:56 
лишь бы дети хорошо учились.

 crockodile

link 22.08.2016 20:07 
от ить, на ровном месте этим maintenance с толку сбили. ехехе.

http://www.adendorff.co.za/ProductDetails/Workshop-Tools/Hoists/Crawlers/2-TON-GEARED-CRAWL-WITH-3METER-CHAIN/3572

 

You need to be logged in to post in the forum