Subject: radiosilver-111, radiosilver-199 radiobiol. помогите, пожалуйста, правильно перевести "radiosilver-111, radiosilver-199":Radioisotopes can also be linked to antibodies, such as, for example, yttrium 90 (90Y), indium 111 (111In), < 131 I, 99 mTc, radiosilver-111, radiosilver-199, and Bismuth 213. Спасибо! |
|
link 21.08.2016 19:17 |
странно. почему-то в словаре нету... по идее "радиоизотоп серебра" или "радиоактивный изотоп серебра" я что не так понимаю? |
я также так перевел. радиоактивный изотоп серебра. нужен ли дефис перед 111 и 119? |
|
link 21.08.2016 19:43 |
ващето я у гугля спрашивал и про изотоп. гугль говорит - не ставится в русском языке дефис в данном случае. |
а что тогда делать с подными перлами и как склонять все это: 111In-ibritumomab tiuxetan and 90Y-ibritumomab tiuxetan For radioisotopes such as 111In and 90Y, ibritumomab tiuxetan can be used and will react with such isotopes to form 111In-ibritumomab tiuxetan and 90Y-ibritumomab tiuxetan, respectively. |
|
link 21.08.2016 19:48 |
а что смущает? по мне, так вполне нормально. |
ни одной ссылки. смущает склонение: ибритутомаба тиуксетана склонять ли обе составляющие или одну? |
Прошу прощения... Кое-что насчет дефиса в названиях изотопов. В книжках советского времени писали так: уран-235, уран-238, плутоний-239 и т.д. Мне думается, что вариант с дефисом предпочтительнее. |
Добавлю, что в Википедии тоже пишут через дефис: http://ru.wikipedia.org/wiki/Уран-235 http://ru.wikipedia.org/wiki/Уран-238 |
На всякий случай отмечу, что уран не исключение: http://ru.wikipedia.org/wiki/Гелий-3 http://ru.wikipedia.org/wiki/Гелий-4 http://ru.wikipedia.org/wiki/Углерод-12 и т.д. |
You need to be logged in to post in the forum |