Subject: Детализация счета gen. Здравствуйте!Помогите, пожалуйста, правильно написать обращение. Мы брали в прокат машину. Спустя два месяца со счета сняли деньги. Я обратилась в службу поддержки с вопросом: "Как узнать за что произвели снятие?" Мне дали адрес электронной почты и сказали запросить там детализацию счета. Загвоздка в том, что я не знаю как правильно перевести это словосочетание (детализация счета), чтобы меня поняли правильно. Может coast breakdown или invoice breakdown? Заранее благодарна! |
|
link 19.08.2016 10:34 |
|
link 19.08.2016 10:46 |
itemized invoice detailed invoice |
можно даже detailed cost itemization |
|
link 19.08.2016 10:50 |
детализированная детализация затрат?))) тогда точно поймут. |
Спасибо вам всем! crimecrime, может быть, тогда statement of account? А если я попробую написать itemized invoice, а в скобках напишу что-то еще? |
кроко, спонтанность реакции - это отлично. но иногда можно бы и в гугл заглядывать, прежде чем иронизировать. |
|
link 19.08.2016 11:13 |
Сирира, все лгут. и гугл не исключение. я не над фразой вашей смеюсь а над русским ее переводом, потомучто детайлд и айтемайзд оба могут переводиться как детализированный. ваш уровень ни падвиргается сомнению ни в коем случае бизусловно. |
|
link 19.08.2016 11:16 |
GuRiI, да statement of account или account statement - думаю должны понять о чем речь :). |
"подробная детализация затрат", если мы уж за это зацепились - вполне распространенная нынче фраза (качество русского языка не обсуждаем, переводчику не дано на него влиять, что бы мы об себе ни думали) |
Спасибо, еще раз! Написала письмо, включила в него две формулировки, чтобы наверняка)) |
Statement это выписка. Детализация это breakdown. |
|
link 19.08.2016 11:48 |
Syrira, "подробная детализация затрат" - сучно. "детализированная детализация затрат" - смешно. |
**можно даже detailed cost itemization** Можно, но лучше нельзя, поскольку itemize и detail - синонимы |
|
link 19.08.2016 17:47 |
'a breakdown of the account' or 'an itemised (UK)/itemized (US) account'. In this case, they amount to the same thing. |
\\лучше нельзя, поскольку itemize и detail - синонимы// вот как? а мой гугл с чего-то 2550 раз показывает, что нейтивы об этом не догадываются |
разные гуглы. Не той системы. Мой 378000 раз показывает, что нейтивы об этом знают https://www.google.com/#q=itemize+definition |
Syrira, обратите внимание, что аскер машину брала "в прокат", а не напрокат. И кто-то из англоговорящих будет убеждать своих, что найтивы (т.е. - мы с вами) говорят "в прокат". Понимаете меня, да? |
а у меня вот так получается http://www.google.ru/search?q="detailed+cost+itemization"&oq="detailed+cost+itemization"&aqs=chrome..69i57.13644j0j7&sourceid=chrome&ie=UTF-8 |
обратите внимание, что они там сдуру даже бланки официальных документов так называют http://www.cityoforchardlake.com/FOIA_Detailed_Cost_Itemization.pdf |
Микола, хватит дезы. statement это выписка по банковскому счету аскер |
Syrira ОК. Обратите внимание на то, что все бланки форм сделаны в штате Мичиган. Муниципальные власти городов и власти округов, находящиеся в Мичигане, просто скопировали часть текста из формы самого штата. Составитель бланк штата взял, в свою очередь, эти слова из текста Мичиганского закона FOIA MCL 15.234 Даже если кто-то нашел бы неправильное словосочетание, он не мог бы изменить текст cамого закона. |
ОК, для меня этот вопрос совершенно непринципиален. Мне просто показалось, что у ТС как раз тот случай, когда "кашу маслом не испортишь" и для убедительности просьбу лучше усилить всеми возможными способами:)) |
|
link 19.08.2016 19:05 |
OMG |
WE |
we say "review the bill" |
|
link 19.08.2016 21:28 |
SirReal Обоснуйте. |
|
link 19.08.2016 21:32 |
|
link 19.08.2016 21:44 |
А почему не попросить johnstephenson ответить в этой теме? Раз опять несколько мнений сформировалось. Хотелось бы узнать оптимальный вариант. |
|
link 19.08.2016 21:46 |
Уважаемый, johnstephenson. Мы были бы очень вам благодарны, если бы вы зашли в эту тему и высказали ваше мнение по поводу того, какой здесь перевод лучше с точки зрения носителя языка. |
Double-Check Your Bill Hospital billing systems aren’t perfect, so it’s wise to keep track of any treatments that you receive in the E.R.—including time spent in the operating room, which can cost up to $200 a minute! To prevent billing mistakes, ask for an itemized statement before you’re discharged, so you can compare it with your own record-keeping. ....................... Request an Itemized Bill “The No.1 rule that we tell individuals is never pay the summary bill,” Hudson says. Federal law requires any medical facility to provide itemized invoices upon request, Stephenson says, and if you’ve been a patient in a hospital for a couple of days, that bill could be 15 pages long. It may surprise you (or maybe it wouldn’t) to learn that medical bills aren’t always right. According to PennLive, hundreds of people can be involved in the billing process for a hospital stay, and one organization that reviews medical bills estimates that 80% of hospital bills contain a mistake. Common errors include charges for medications never administered and services never rendered. Sometimes patients are double-billed or charged for room items that should have been included as part of a stay. Always request an itemized statement and check it carefully. If you find a mistake, call your provider’s billing department to dispute it. |
|
link 19.08.2016 22:00 |
А он уже ответил, сорри. Amor 71, спасибо за цитату. |
Однако, Ваш первый вопрос "GuRil, а просто statement не подойдет?", уважемый крокодил, имеет полное право на жизнь, потому как счет за сервис от подобных компаний уже сам по себе детализирован. Всё, что надо аскеру, это попросить копию, если оригинал утеряли. Детализированный просят, если счет на общую сумму, что вообще редкость. |
|
link 20.08.2016 16:34 |
Amor 71, excuse me. u do not pay attention I AM NOT crimecrime. я учил английский, а не судоходство. I NEVER SAID "statement" в этой ветке. |
Уважаемые завсегдатаи форума, спасибо вам за помощь! В компании, куда я обращалась, поняли, что я от них хочу и прислала новый дополненный счет. И все пояснили в письме. Syrira, спасибо, что поправили мой русский! Грешу... |
You need to be logged in to post in the forum |