DictionaryForumContacts

 diletant76

link 18.08.2016 8:09 
Subject: existing, related and upper plans gen.
Помогите, пожалуйста, перевести existing, related and upper plans в контексте:

Accordance with the existing, related and upper plans of the government and authorities
я понимаю, что это существующие планы, связанные с этим и дальнейшие планы по развитию сектора, но как-то не звучит...

 crockodile

link 18.08.2016 9:13 
да тут вообще х/з. если нейтив текст писал, то тут не простое перечисление (перед "and" нету запятой) то есть существующие планы, которые м.б. related и upper.

а что тут upper может значить ?

а если не нейтив составлял, то будет ваш вариант , потому что по-английски это тоже как-то странно всё звучит.

 diletant76

link 18.08.2016 11:12 
это перевод с другого языка на английский...

 trtrtr

link 18.08.2016 11:14 
Может, планы более высокого уровня по поводу чего-то, частью чего может быть этот сектор? (Просто гадаю).

 crockodile

link 18.08.2016 11:19 
проблема в рассогласованности прилагательных "существующие" "связанные с" и не-пришей-к-звизде "upper" (екскьюз май френч).

 trtrtr

link 18.08.2016 11:20 
Да, фраза странная.

 diletant76

link 18.08.2016 12:15 
Я почти уверена, что говорят они о существующих стратегиях развития в данной области, о тех стратегиях, которые могут как-то быть связаны (например, развитие туризма плюс стратегия по расширению морского порта), а upper видимо далеко идущие планы...

 crockodile

link 18.08.2016 12:27 
ога, осталось это красиво и по возможности недолго по-русски сказать

 johnstephenson

link 19.08.2016 20:53 
'upper plans' isn't English. Could the translator have meant....

* over-arching plans (ie, plans relating to a larger/'umbrella' project which this project forms part of)?
* plans by higher government bodies, eg central government as opposed to local government)???
* the plans mentioned above (ie, in this document)???

All complete guesses, though.

 

You need to be logged in to post in the forum