Subject: ... and bail-in laws law Our lawyers participated directly in developing the international standards now being applied for such operations. One aspect of this work has been our advising central banks on the enforceability under U.S. law of proposed bank resolution and bail-in laws.Много разного словаре: например, 1) вовлечение вкладчиков в процесс финансового оздоровления банка; 2) реструктуризация долговых обязательств Насколько я смог понять из источников, речь идет о том, чтобы кредиторы разделяли риски банка, находящегося под угрозой несостоятельности... НО к чему здесь laws? здесь два однородных члена: 1) proposed bank resolution и 2) bail-in laws bail-in laws = bail-in regime? Спасибо |
bail-in - изначально игра слов на bailout, т.е. спасении банка силами государства или внешних "angels" все же остальное совершенно ясно: если честно, но пойму, в чем у вас затык, алекс устали вы просто, отоспитесь ( и утром вы поймете, что enforceability of laws - возможность обеспечения выполнения норм законов (кстати, как недавно мы с вами выясняли, далеко не обязательно принудительного), приведения их в исполнение спокойной ночи, у вас там позднo уже ( |
You need to be logged in to post in the forum |