|
link 17.08.2016 11:21 |
Subject: выкуп на торгах gen. Не могу сообразить, как сказать по-английски "выкуп земельного участка на торгах"Контекст (из описание услуги, оказанной юридической фирмой) - участие в переговорах по выкупу земельного участка на торгах |
|
link 17.08.2016 11:28 |
что-то типа "negotiations on redemption auction", может быть? |
crockodile щелкает все вопросы как орехи! :-) |
|
link 17.08.2016 11:46 |
нисколько. просто пока какую-нибудь хрень в ответ не напишешь, "знатоки" не шевелятся, так и висит вопрос с "0" ответов. а как напишешь что-нибудь, хоть правильный ответ, хоть "апчхи", сразу "спецы" и "зубры" косяками подтягиваются и начинают уму разуму-учить. |
|
link 17.08.2016 11:48 |
trtrtr, например не знаю: 2-кратный концентрат липидов для клеток CHO а тут неинтересно: на proz я ваще мало пишу, там трындец как всё коряво неудобно и все умные как ленин, я там канплексую)))) |
Форум хоть немного ожил. Иногда приходится самому весь день помогать, устаю к вечеру. Хорошо, что пришли. |
Профессионалы только на proz. |
|
link 17.08.2016 11:50 |
да тут прикольно. мне нра. чем больше мультитран юзаю, тем больше люлю. тока офф-лайн версия не нра. но она мне оч. редко надо. раза 2-3 за 13 лет)))) или 14, не помню. |
|
link 17.08.2016 11:51 |
я знаю кой-кого с проз. нормальные люди. сайт просто сразу создавался для работы (для плотного общения заказчики-исполнители), а не как чисто справочно-словарный ресурс, поэтому свои геморы и ограничения. |
RE 2-кратный концентрат липидов для клеток CHO Сам не знаю. Даже не знаю - это "сно" или "cho"? А что делать? Все мы несовершенны. |
RE иногда что полезное можно узнать Это так. Но сохраняйте критичность мышления. Иногда ошибаются даже в своей области (редко, конечно). |
|
link 17.08.2016 12:01 |
вот советчики тут иногда да, надоедают. н/л. |
14.58 Present company excepted, of course. |
возвращаясь к исходному вопросу: чтобы перевести, желательно знать обстоятельства дела: что это были за торги? переговоры велись для того, чтобы заранее гарантировать победу определенной компании (т.е. по поводу размера "отката")? [подбор слов зависит от понимания ситуации] |
2X lipid concentrate CHO cells (cell line) так и будет :) |
You need to be logged in to post in the forum |