|
link 1.08.2016 10:36 |
Subject: Привет из жаркого Краснодара (по англ. в офиц. письме) busin. Доброго времени суток, уважаемые дамы и господа!Подскажите, пожалуйста, можно ли перевести фразу "Привет из жаркого Краснодара" (в официальной переписке с русского на на англ. яз.) следующим образом: Greetings from hot Krasnodar или hot - это слишком? Благодарю. |
на фига приветы в официальном письме? диар сёрс запятая с новой строки виз референс ту ёр лэттэр ов... и никаких краснодаров тем более горячих |
|
link 1.08.2016 10:44 |
Так сказали написать, письмо полуофициальное точнее сказать, извиняюсь. Что-то вроде "Как Вы"? Или то, что я указал. |
|
link 1.08.2016 10:45 |
А, понял, лучше перевести "Как у Вас идут дела" на англ. Так лучше. разобрался. |
Деловое письмо - это не small talk, и вашего собеседника не особо интересует, какая в Краснодаре погода на данный момент. "Greetings from a hot [and sweaty] English student", как вариант. %) |
Greetings from sunny Krasnodar! Если уж очень хочется выпендриться, но никак не Hot. |
+1 |
|
link 1.08.2016 12:11 |
Если уж очень хочется выпендриться, добавьте артикль перед sunny. |
Если уж очень хочется выпендриться, пишите "broiling" или "frizzling"))) |
совсем не обязателен в таком случае артикль.
|
в качестве музыкальной паузы (навеяно предыдущим докладчиком) : |
|
link 1.08.2016 12:41 |
Aiduza, это все цветочки. Лучше скажите, как на ваш взгляд правильно - From The Sunny Hague или From Sunny The Hague? |
Aiduza, что вы советуете? Боже упаси писать hot Krasnodar для нейтива. На сленге это будет выглядеть как привет из сексуального Краснодара. Я не думаю, что топикстартер хочет создать такой имидж своему городу. |
Andy, я не советовал писать hot Krasnodar. Будьте внимательнее. |
|
link 1.08.2016 12:49 |
Andy, вы про контекст и полисемию в курсе, надеюсь? |
Andy, "%)" - это смайлик, значит, серьезно воспринимать мою версию не следует. |
Greetings from the sunny city of Krasnodar (ST+1) (вспомнилось: |
|
link 1.08.2016 14:02 |
Прикол. Именно с этими словами в 2004 году я рекламировал на ТВ курорты Краснодарского края. Попросили по дружбе. А я на тот момент там еще ни разу не был. Зато голос поставленный. Отрекламировал авансом. Ну, с тех пор бывал и бываю там регулярно. В основном, по работе, конечно. Но с деньгами там вполне можно отдохнуть и очень неплохо. |
Там и без денег можно отдохнуть. |
Лучше скажите, как на ваш взгляд правильно - From The Sunny Hague или From Sunny The Hague? Вовремя с Украины артикль сняли. |
Supa Traslata я подумал с точки зрения нейтива :D. |
|
link 1.08.2016 14:24 |
С точки зрения нейтива, работающего на стройке, erection, например, это монтаж, а не то, что вы подумали. |
You need to be logged in to post in the forum |