Subject: Certificate of Existence gen. помогите разобраться, пожалуйста.нужно запросить следующие документы из США 1. выписка из торгового реестра штата Техас 2. сертификат статуса (свидетельство о существовании) как будет верно, выписка (1.) Texas Certificate of Existence, а сертификат (2.) Certificate of Good Standing или опять-таки Certificate of Existence? или это в США вообще единый какой-то документ (а мы его по разному зовем)? хотелось бы в итоге нужные документы получить из-за морей-океанов, а в их терминологии документов полный провал сэнкс |
|
link 22.07.2016 18:39 |
Далее, хотелось бы довести до Вашего сведения, что аналогом документа «Выписка из торгового реестра» в США является пакет из двух документов: (1) Свидетельство об учреждении корпорации (со штампом Департамента штата «зарегистрировано») - предоставляется в виде официальной копии, удостоверенной Секретарем штата, не может быть заверено нотариусом, поскольку входит в разряд «публичных документов», копии которых могут быть выданы только официальной организацией, и |
по вашему, Eugen99, (2) пункту. из Техаса "приходят" действительно Certificate of Existence - это та же фигня, что гудстэндинг, только сбоку. назовите по-любому, люди поймут. по первому пункту: по ссылке Vetrenitsa - ах, какую шикарную мысль Максим Козуб сказал - всем переводчикам распечатать и повесить себе на рабочий стол. даже позволю себе жирный шрифт: " Знаете, если клиент....... заставляет грешить против истины — уже не просто на уровне "вкусовщины" — я лучше пошлю такого клиента." (конец цитаты) и не забывать, что правило нужно применять "в обе стороны". у вас что написано по-русски? *выписка из торгового реестра штата Техас * вот и просите у партнера Extract from Register of Companies. а они уж пусть разбираются, есть у них такое или нету. и письма экспертные пишут. а ваше дело эти письма переводить. вы, судя по вопросу, не "эксперт по американским корпорациям и ихним документам", а переводчик. нафига вам ответственность брать? или переводите переписку, или пусть ваш юридический отдел "дружественные законы" изучает и разбирается, "что надо". это НЕ ВАША РАБОТА. ЗЫ. выписку как таковую вполне себе, кстати, могут и прислать. ее просто не секретарь штата выдает, а может любой дядя Сэм распечатать из электронного реестра компаний. главное, чтоб он на ней расписался в присутствии нотариуса и апостиль поставил. а дальше - нашей тете Маше в банке (или куда вам там это надо) - вообще пофиг, кто ее выдал. ей надо "чтоб было"... |
You need to be logged in to post in the forum |