DictionaryForumContacts

 Alex16

link 16.07.2016 11:48 
Subject: inadvertent failure to give valid notice or any notice of the meeting... law
Из устава компании, разел REQUISITION AND NOTICE OF GENERAL MEETINGS (перевел как "СОЗЫВ И УВЕДОМЛЕНИЕ О ПРОВЕДЕНИИ ОБЩИХ СОБРАНИЙ")

8.1 Subject to the Regulations, the Directors shall call any general meeting (whether annual or extraordinary) by giving written notice (the "Notice of Meeting") to all the Members and the Directors at least twenty-one (21) days before the meeting (inclusive of the day on which notice is given), provided that a meeting may be called on shorter notice if so agreed unanimously by Members having a right to attend and vote at the meeting.

8.2 The Notice of Meeting shall: (a) state that it is in respect of an general meeting of Members of the Company; (b) specify whether it is in respect of an annual general meeting or an extraordinary general meeting; (c) specify the time and place of the meeting; (d) mention the general nature of the matters lo be considered; and (e) include a copy of any accounts or auditors' reports to be laid before the meeting.

8.3 The proceedings of a meeting shall not be invalid solely because of, and shall remain valid despite, the inadvertent failure to give valid notice or any notice of the meeting to, or the failure to receive valid notice or any notice or a meeting by, any person entitled to receive such notice.

valid - надлежащее?

Если бы кроме настоящего Articles of Association не было еще и Regulations, можно было бы написать "предусмотренное настоящим Уставом"...

Судя по контексту, valid - это направленное как минимум за 21 день, а все остальные - это "any notice" (отправленные за более короткий срок)...

Заранее спасибо за комментарии.

 Amor 71

link 16.07.2016 11:56 
shall not be invalid solely because of, and shall remain valid despite - здесь "не/действительный".

valid notice - здесь "надлежаще оформленный".

 Alex16

link 16.07.2016 12:14 
А просто уведомление - это не "надлежаще оформленное"?

 Amor 71

link 16.07.2016 12:24 
Я так понимаю, что валид нотис для них изначает уведомление, которое содержит все пункты a,b,c,d,e. Всё прочее не валид.
И таки получется, что просто уведомление - это не "надлежаще оформленное"
valid notice or any notice - надлежаще оформленное или любое другое уведомление

 Amor 71

link 16.07.2016 12:32 
Забыл добавить по пункту 8.1
если уведомление направлено не за 21 дней, а позже, то это тоже подпадает под "не оформлено надлежайшим образом"

 Alex16

link 16.07.2016 12:56 
Ну, вот у меня и просится такая же догадка. Т.е. valid - это надлежащим образом направленное [в соответствии с настоящим Уставом], а "or any notice" - или любое другое уведомление"...

С другой стороны - если "or any notice" прописано в уставе, то оно тоже направлено "в соответствии с уставом"...

 Amor 71

link 16.07.2016 13:29 
Если напишут "Собрание 30 июня в 6 часов вечера." то это не будет полностью соответствовать пинкту 8.2 договора

 Alex16

link 16.07.2016 13:55 
...если только участники не являются "полуночниками"...

 

You need to be logged in to post in the forum