Subject: Перевод с русского на английский нескольких страниц из книжек по химии chem. Друзья! Нужно довольно оперативно (срок 19.07 вечер, раньше - лучше) перевести на английский следующую хим. литературку:1) 2 стр. из «Химической энциклопедии» - статьи «Аминобензойные кислоты», «Аминобензолсульфокислоты», «Аминов N-оксиды», «Аминогалогенантрахиноны»; 2) 3,5 стр. из переводного учебника - глава «Окисление аминов». Текст в виде пдф - сканов страниц. Готов заплатить из расчета 10000 руб. за авторский лист (40000 руб. с пробелами). Быстрая оплата на карту. Кто готов, пишите на адрес malakhov_sergei //AT// mail ru. Желательно приложить резюме или описание своего химического бэкграунда. Я здесь давно, даже кто-нибудь, возможно, подтвердит мою надежность как заказчика. "Рабочего Никодимова народ знает!" |
40 000 знаков, вы хотели сказать. |
Ой, да.:) 40000 знаков с пробелами. Спасибо за поправку. |
Товарищи химики, поактивнее, пожалуйста! :) |
Сергей, вопрос от потенциального переводчика (не меня) - а зачем переводить то, что из переводного учебника? |
|
link 16.07.2016 18:36 |
Игишева Н. - дока в учебной химии. |
|
link 16.07.2016 19:01 |
не только! |
|
link 16.07.2016 19:25 |
Не только Игишева, или не только в химии? И таки да, подтверждаю пролетарскую честность рабочего Никодимова! |
16:47: видимо, переведено на русский не с английского (моя догадка, не более). Ежели б перевод был англ>рус, может, и взялась бы - сорок с лишним лет на хим. переводах. Но обратный перевод - нет, не рискну. Ибо - не нейтив. |
|
link 16.07.2016 19:35 |
не только дока |
Karabas, логично. Протупила )) |
|
link 17.07.2016 3:15 |
Ну да, она не только дока, но еще и лексикограф-ни-дня-без-забивания-словаря. |
///сорок с лишним лет на хим. переводах.//// скока, скока? |
Амор, не все здесь такие молодые огурчики, как Вы |
Амор, Вы хотели сказать: "До таких и не живут"? :-)) |
Я просто удивился, что химпереводами можно заниматься уже с колыбели. Ведь не может же быть Карабасу больше сорока! |
Ну конечно, не может, Аморчик, дорогой! С колыбели и перевожу. И всё по химии, всё по ней окаянной. Как это говорится-то? "С молоком матери впитала..." ну и т.д. ))) |
|
link 17.07.2016 17:10 |
химия = вредность. год стажа идет за четыре. итого Карабасу должно быть примерно 29. |
asocialite, переводить химические тексты - это не в реактор лазить. Так что - никакой "вредности". Разве что в характере... |
Как известно, "после 40 жизнь только начинается!" |
Друзья, не ожидал, что на мультитране не найду желающего выполнить работу. Расстроен, и - таки да! - мультитран уже не тот... |
|
link 18.07.2016 12:19 |
я в этом году повторил школьный курс химии и сейчас читаю введение в номенклатуру IUPAC.. думаю, этого будет недостаточно для перевода энциклопедических статей - перевод будет очень неторопливым ^_^ |
Я бы могла, но занята... |
Да, Елена, я даже знаю, чем... :) Спасибо! |
серёга, поработать всегда хочется, но тема не моя :( |
работать ваще никогда не хочется, а тут еще и тема не моя! |
You need to be logged in to post in the forum |