DictionaryForumContacts

 серёга

link 15.07.2016 20:45 
Subject: Перевод с русского на английский нескольких страниц из книжек по химии chem.
Друзья! Нужно довольно оперативно (срок 19.07 вечер, раньше - лучше) перевести на английский следующую хим. литературку:
1) 2 стр. из «Химической энциклопедии» - статьи «Аминобензойные кислоты», «Аминобензолсульфокислоты», «Аминов N-оксиды», «Аминогалогенантрахиноны»;
2) 3,5 стр. из переводного учебника - глава «Окисление аминов».

Текст в виде пдф - сканов страниц.

Готов заплатить из расчета 10000 руб. за авторский лист (40000 руб. с пробелами). Быстрая оплата на карту.

Кто готов, пишите на адрес malakhov_sergei //AT// mail ru. Желательно приложить резюме или описание своего химического бэкграунда.

Я здесь давно, даже кто-нибудь, возможно, подтвердит мою надежность как заказчика. "Рабочего Никодимова народ знает!"

 Syrira

link 15.07.2016 21:04 
40 000 знаков, вы хотели сказать.

 серёга

link 15.07.2016 21:05 
Ой, да.:) 40000 знаков с пробелами. Спасибо за поправку.

 серёга

link 16.07.2016 11:17 
Товарищи химики, поактивнее, пожалуйста! :)

 ttimakina

link 16.07.2016 13:47 
Сергей, вопрос от потенциального переводчика (не меня) - а зачем переводить то, что из переводного учебника?
Игишева Н. - дока в учебной химии.

 asocialite

link 16.07.2016 19:01 
не только!

 San-Sanych

link 16.07.2016 19:25 
Не только Игишева, или не только в химии?
И таки да, подтверждаю пролетарскую честность рабочего Никодимова!

 Karabas

link 16.07.2016 19:25 
16:47: видимо, переведено на русский не с английского (моя догадка, не более).
Ежели б перевод был англ>рус, может, и взялась бы - сорок с лишним лет на хим. переводах. Но обратный перевод - нет, не рискну. Ибо - не нейтив.

 asocialite

link 16.07.2016 19:35 
не только дока

 ttimakina

link 16.07.2016 20:52 
Karabas, логично. Протупила ))
Ну да, она не только дока, но еще и лексикограф-ни-дня-без-забивания-словаря.

 Amor 71

link 17.07.2016 4:01 
///сорок с лишним лет на хим. переводах.////

скока, скока?

 Erdferkel

link 17.07.2016 7:15 
Амор, не все здесь такие молодые огурчики, как Вы

 Karabas

link 17.07.2016 13:53 
Амор, Вы хотели сказать: "До таких и не живут"? :-))

 Amor 71

link 17.07.2016 13:58 
Я просто удивился, что химпереводами можно заниматься уже с колыбели.
Ведь не может же быть Карабасу больше сорока!

 Karabas

link 17.07.2016 14:04 
Ну конечно, не может, Аморчик, дорогой! С колыбели и перевожу. И всё по химии, всё по ней окаянной. Как это говорится-то? "С молоком матери впитала..." ну и т.д. )))

 asocialite

link 17.07.2016 17:10 
химия = вредность. год стажа идет за четыре. итого Карабасу должно быть примерно 29.

 Karabas

link 17.07.2016 18:08 
asocialite, переводить химические тексты - это не в реактор лазить. Так что - никакой "вредности". Разве что в характере...

 Syrira

link 17.07.2016 18:49 
Как известно, "после 40 жизнь только начинается!"

 серёга

link 18.07.2016 12:09 
Друзья, не ожидал, что на мультитране не найду желающего выполнить работу. Расстроен, и - таки да! - мультитран уже не тот...

 CopperKettle

link 18.07.2016 12:19 
я в этом году повторил школьный курс химии и сейчас читаю введение в номенклатуру IUPAC.. думаю, этого будет недостаточно для перевода энциклопедических статей - перевод будет очень неторопливым ^_^

 Petrelnik

link 18.07.2016 12:57 
Я бы могла, но занята...

 серёга

link 18.07.2016 12:59 
Да, Елена, я даже знаю, чем... :) Спасибо!

 ttimakina

link 18.07.2016 15:29 
серёга, поработать всегда хочется, но тема не моя :(

 wow2

link 18.07.2016 17:41 
работать ваще никогда не хочется, а тут еще и тема не моя!

 

You need to be logged in to post in the forum