DictionaryForumContacts

 azhitenko

link 4.07.2016 10:27 
Subject: up to this year gen.
Пожалуйста, помогите перевести. up to this year

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 maxim_nesterenko

link 4.07.2016 11:52 
контекст отсутствует
неграмотно как-то
up to the year - еще можно понять...

 San-Sanych

link 4.07.2016 11:56 
(вплоть) до этого года.

 asocialite

link 4.07.2016 17:20 
огрызки такого размера "переводу" не поддаются и не подлежат ... только гаданию

 johnstephenson

link 4.07.2016 19:04 
asocialite+1

 johnstephenson

link 4.07.2016 21:38 
Asker (azhitenko): Please explain the context. In other words,

* Please show the whole of the paragraph this is taken from + the paragraph before and after it.
* Please explain what your translation as a whole is about. Is it (say) an article about nuclear physics, or a business letter, or an advertisement, or a tax demand, or what?

Please give as much information as possible so that people can help you.

 SirReal moderator

link 4.07.2016 22:48 
14:56, как же еще

 asocialite

link 5.07.2016 2:26 
это в предположении, что он свою исходную фразу распарсил правильно ;) ... отож всяких вуглускров видали

 SirReal moderator

link 5.07.2016 2:34 
как в том анекдоте:
"знаешь, доченька... иногда сны -- это просто сны!"

 asocialite

link 5.07.2016 3:03 
не ну бывает и так канешна ... но куда деть накопленную за годы испорченность? :Р

 

You need to be logged in to post in the forum