Subject: support mode gen. Здравствуйте, помогите с переводом данного словосочетания. Встречается в предложении:In general, configured rise time must be higher than default system value in order to deliver comfortable ventilation to the patient in support mode. Аппарат ИВЛ |
support - опора, поддержка режим суппорта = режим поддержки |
Я думала - это один из режимов вентиляции с поддержкой давлением или объемом |
я так думаю, что пациента не поддерживают давлением или объемом его, наверное, немножко по-другому поддерживают в смысле, это по-другому называется |
Впринципе поддержа пациента подразумевается. Вентиляция с контролем по объему Вентиляция с контролем по давлению гораздо меньшая опасность баротравмы (при правильно установленных параметрах) |
You need to be logged in to post in the forum |