DictionaryForumContacts

 daridjan

link 16.06.2016 19:06 
Subject: Разница между сборнЫй и сборнОй earth.sc.
Ребят, помогите, пожалуйста.
Переводила с "китайского английского" вот такое словосочетание :
Assembly transformer robot - Сборной робот-трансформер
Заказчик задает мне вопрос, почему сборнОй, а не сборнЫй.
В общем, кто может помочь ссылкой на материал, с помощью которого можно продемонстрировать разницу, помогите, пожалуйста!
Заранее благодарна.

 Sam1

link 16.06.2016 19:08 
gramota.ru говорит, что слова сборнОй не существует.

 daridjan

link 16.06.2016 19:15 

 wow2

link 16.06.2016 19:20 
соборный робот-трансформер

 Д-Джулия

link 16.06.2016 19:32 
а "собираемый" не подходит?

 leka11

link 16.06.2016 19:35 
тот же Академик содержит и нормальный вариант))
http://dic.academic.ru/dic.nsf/polytechnic/8159/СБОРНЫЙ

 daridjan

link 16.06.2016 19:35 
Проблема в том, что мне не нужен синоним, мне нужно объяснить людям разницу между сборнОй и сборнЫй. В общем, пруфы нужны)

 Aiduza

link 16.06.2016 19:35 
Гольдберг - не голова! :)

 daridjan

link 16.06.2016 19:39 
Блин, самое интересное, что дядька Гольдберг допускает оба варианта!))

 Aiduza

link 16.06.2016 19:47 
он подумал, что раз есть слова "запАсный" и "запаснОй", то и со словом "сборный" можно так же поиграть! :)

 Lonely Knight

link 16.06.2016 19:49 
ну вот я слова "сборнОй" ни разу не встречал, ни как носитель русского языка, ни как переводчик технической документации вот уж сколько лет.

имхо, это из разряда директорА, договорА, дОбыча и пр.

или.. о, нет... "сборная панель"... это на самом деле... "сборнАя панель" ?!

А если серьезно, "сборный" - это
1. состоящий из нескольких частей, то есть для трансформера-игрушки - именно это слово.
2. являющийся местом сбора, собирающий в себе потоки из разных источников.

"сборнОй коллектор" у Гольдберга - это стопудов второе значение, "коллектор, который собирает в себя среды из разных источников". То есть для составленной из частей игрушки - не подойдет.

+ в вашем случае рассмотрите вариант "разборный" ))

 Aiduza

link 16.06.2016 19:55 
у топикстартера:

"Разница между сборнЫй и сборнОй"

никогда не слышал, чтобы в слове "сборный" делали ударение на "ы".
а вы? :)

 Syrira

link 16.06.2016 20:39 
что еще за "сборной коллектор"? это тавтология, коллектор он и есть коллектор, потому что всё в себя собирает.

 натрикс

link 16.06.2016 20:50 
*это из разряда директорА, договорА,*
вот не надо в кучу кони-люди...
http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B4%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80
с договорами - отдельная песня, согласная я...

 svh

link 16.06.2016 21:28 
мне нужно объяснить людям разницу между сборнОй и сборнЫй
Сами придумали слово, а теперь пытаетесь разницу объяснить?

 Yippie

link 16.06.2016 23:52 
svh +стопицот

Когда люди, переводят с китайского английского и создают китайский русский, я встаю на защиту китайцев. ©
У нас уже есть один такой переводитель- оригиналь (кто знает, тот поймёт), ну, так, кажется, пришла ему пара.

 Erdferkel

link 17.06.2016 6:21 
чудный робот наш сборной
пил одеколон тройной
а вот робот сборный
весь день сидел в уборной
daridjan, Lonely Knight ведь прекрасно объяснил:
сборный - тот, которого собирают (робот-трансформер)
сборной - тот, который собирает (коллектор)
(это только для объяснения заказчику, употреблять в переводах не надо!)

 Codeater

link 17.06.2016 6:45 
СборнОго Робота соборовали.

 

You need to be logged in to post in the forum