DictionaryForumContacts

 vragosh

link 15.06.2016 22:41 
Subject: to elicit secondary receptor mediated autonomic pharmacology by smooth and cardiac muscle tissue bath preparations. pharm.
Очень жаль кого-либо беспокоить,
но не могли бы вы помочь с переводом предложения?

Полностью предложение выглядит так:

Studies were conducted to assess the potential of drug to elicit secondary receptor mediated autonomic pharmacology by smooth and cardiac muscle tissue bath preparations.

Заранее спасибо!

 Jannywolf

link 16.06.2016 13:19 
Без уверенности в правильности:

Для того, чтобы оценить, насколько велика вероятность проявления лекарственными препаратами (/веществами / средствами) — в форме средств для ванн, предназначенных для гладкой и сердечной мышечной ткани — фармакологических свойств, опосредованно через вторично-чувствующие рецепторы влияющих на автономную (/вегетативную) нервную систему, был проведен ряд исследований.

 glomurka

link 16.06.2016 13:28 

 Jannywolf

link 16.06.2016 14:06 
glomurka, спасибо за правку.

 vragosh

link 16.06.2016 14:23 
Позвольте уточнить:

"(...исследования с целью) оценить способность лекарственного средства в форме растворов для инкубатора тканевых культур, предназначенных для гладкой и сердечной мышечных тканей, проявлять фармакологические свойства, опосредованно, через вторичночувствующие рецепторы, влияющие на автономную нервную систему."

- будет ли это корректным переводом предложения?

 Petrelnik

link 16.06.2016 14:50 
Ну и писатели писали энтот текст :(((

 glomurka

link 16.06.2016 14:56 
"через вторичночувствующие рецепторы, влияющие на автономную нервную систему."

в переводе что-то такое?
http://www.accessdata.fda.gov/drugsatfda_docs/nda/2004/21-462.pdf_alimta_pharmr.pdf
если да, то оценивается влияние на вполне первичночувствующие рецепторы, вторично здесь - влияние (потому что оно опосредовано ВНС)

 glomurka

link 16.06.2016 14:56 
>>Ну и писатели писали энтот текст :(((

других писателей у них для нас нет :)))

 Amor 71

link 16.06.2016 15:05 
Тяжелуй язык. Мне кажется вот такое:

to elicit secondary receptor mediated autonomic pharmacology
=
to elicit autonomic pharmacology mediated by secondary receptors

вызывать фармакологические свойства/характеристики автономной нервной системы через вторичночувствующие рецепторы.

в форме растворов для инкубатора тканевых культур, предназначенных для гладкой и сердечной мышечных тканей = в виде раствора для инкубации гладкой и сердечной мышечных тканей.

 vragosh

link 16.06.2016 15:06 
В переводе - отчет о доклинических исследованиях противоопухолевого средства.

glomurka, спасибо большое!

 Natalya_Belova

link 16.06.2016 16:07 
Исследования проводятся для того, чтобы оценить способность препарата выявлять вторичный рецептор вегетативной нервной системы гладкой и сердечной мышцы в инкубаторе тканевых культур.

 vragosh

link 16.06.2016 16:13 
Natalya_Belova, спасибо!
Все, далее сложу.

Спасибо всем большое!

 

You need to be logged in to post in the forum