DictionaryForumContacts

 leka11

link 3.06.2016 13:45 
Subject: unavailability of the auditors gen.
помогите плиз перевести "unavailability " в след. контексте

The Secretariat informed Delegates that the Auditor’s Report was not available for the meeting due to the recent unavailability of the auditors to finalise the process

....в связи с отсутствием аудиторов?
или
вследствие неготовности аудиторов

спасибо

 Liquid_Sun

link 3.06.2016 13:48 
Второе.

 leka11

link 3.06.2016 14:05 
спасибо!

 Лида

link 8.06.2016 6:42 
В связи с отсутствием у аудиторов возможности завершить процесс аудита

 asocialite

link 8.06.2016 7:27 
unavailability - невозможность их привлечь к этой задаче, отсутствие у них возможности заняться этим (заняты чем-то другим), либо невозможность до них добраться (все на гавайях)

 asocialite

link 8.06.2016 7:29 
короче common denominator получается "ввиду невозможности привлечь аудиторов к ..."
имхо

 Liquid_Sun

link 8.06.2016 7:52 
Recent unavailability (намедни у аудиторов было чем заняться еще, кроме завершения аудита).

 Лида

link 8.06.2016 7:54 
имхо как аудитора, "ввиду невозможности привлечь аудиторов к ..." не подходит. У них как раз нет возможности заняться этим (заняты чем-то другим), т.к. скорее всего вышли из графика, и аудиторы ушли на другую проверку, завершать некому

 San-Sanych

link 8.06.2016 7:56 
Изящная формулировка, ага :)
Звонишь на работу: "Currently I'm unavailable"

 leka11

link 8.06.2016 8:55 
формулировки в этих текстах порой сильно озадачивают - трудится команда экспатов, бог знает, что они подразумевают под этим "unavailability " :))) (узнать из первоисточника не могу) главное, чтобы сами друг друга понимали...

 

You need to be logged in to post in the forum