Subject: rep. tot. unit tech. Пожалуйста, помогите перевести. Слово встречается в следующем контексте: Это таблица запасных частей, и эти три сокращения - три колонки под общим название Количество. То есть я так понимаю, что это что-то типа "количество единиц", "итог" и "количество упаковок". Но как это по-человечески переводится? Заранее спасибо
|
|
link 1.06.2016 10:14 |
По-человечески переводите так, чтобы человеки вас понимали. ______Количество______ |
You need to be logged in to post in the forum |