DictionaryForumContacts

 MariMalina

link 31.05.2016 8:08 
Subject: помогите перевести словосочетание с русского! gen.
как будет - субъект охраны на английском?

спасибо!!

 grachik

link 31.05.2016 8:12 
protected person

 MariMalina

link 31.05.2016 8:26 
спасибо

 Alky

link 31.05.2016 8:30 
А не наоборот? Субъект преступления - это лицо, совершившее преступление...

 MariMalina

link 31.05.2016 8:34 
словосочетание субъект охраны используется в контексте -
действия сотрудников организации и субъекта охраны в случае срабатывания сигнализации.

 Alky

link 31.05.2016 9:06 
Судя по контексту, "субъект охраны" - это охранник.
А в общем случае объектом действия является лицо, на которого это действие направлено, а субъектом действия является лицо, это действие осуществляющее.

 натрикс

link 31.05.2016 9:13 

 MariMalina

link 31.05.2016 9:15 
спасибо большое!

 Oleg Sollogub

link 31.05.2016 10:04 
Любопытное понимание субъекта по ссылке натрикс
То есть все люди для них субъекты - и те, кто охраняет, и те, от кого охраняют.

 Translucid Mushroom

link 31.05.2016 12:28 
субъективный подход

 

You need to be logged in to post in the forum