|
link 31.05.2016 8:08 |
Subject: помогите перевести словосочетание с русского! gen. как будет - субъект охраны на английском?спасибо!! |
protected person |
|
link 31.05.2016 8:26 |
спасибо |
А не наоборот? Субъект преступления - это лицо, совершившее преступление... |
|
link 31.05.2016 8:34 |
словосочетание субъект охраны используется в контексте - действия сотрудников организации и субъекта охраны в случае срабатывания сигнализации. |
Судя по контексту, "субъект охраны" - это охранник. А в общем случае объектом действия является лицо, на которого это действие направлено, а субъектом действия является лицо, это действие осуществляющее. |
|
link 31.05.2016 9:15 |
спасибо большое! |
|
link 31.05.2016 10:04 |
Любопытное понимание субъекта по ссылке натрикс То есть все люди для них субъекты - и те, кто охраняет, и те, от кого охраняют. |
|
link 31.05.2016 12:28 |
субъективный подход |
You need to be logged in to post in the forum |