Subject: Прошу помочь перевести "вылет ролика" gen. Данная фраза встречается в контексте "Вылет роликов из мест крепления с возможным разрушение става конвейера".
|
|
link 27.05.2016 4:04 |
Dislodgement? Detachment? Disengagement? Ejection? А как "ролик"? Caster? Это ролики, которые позволяют конвейерной ленте двигаться? |
Да. Правильно. Именно эти ролики |
|
link 27.05.2016 4:21 |
Интересно, как они называются. Я нашел conveyor belt idlers\rollers (такие длинные цилиндры) - это не "ролики"? Еще есть pulleys - приводные "ролики". |
|
link 27.05.2016 4:27 |
Есть довольно много документов в гугле по conveyor belt troubleshooting, там можно попробовать поискать сочетание для нужного случая. (0: |
В данном случае мы используем roller в значении ролик и idler в значение роликоопора. |
|
link 27.05.2016 4:45 |
dislocation еще попробуйте .... а вдруг кстати мобыть просто wheel (если не roller) |
спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |