DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 23.05.2016 8:47 
Subject: с отрывом от выполнения оперативных задач gen.
Рус. оригинал, затрудняюсь в переводе фразы "с отрывом":
Совместные совещания требуют участия некоторого круга лиц с их отрывом от выполнения оперативных задач.
У меня получилось: Meetings require involvement of a number of persons and distract them from working on their current tasks.

Буду, как всегда, очень благодарна за помощь и исправления

 grachik

link 23.05.2016 8:57 
Joint meetings require the presence of a number of persons diverting them from their current task performance / interrupting their current task performance

 mikhailS

link 23.05.2016 12:55 
с их отрывом от выполнения оперативных задач :-(((
Сочувствую Вам..

Some employees will be (temporarily) distracted/diverted from carrying out their primary duties as they are required to participate in joint meetings
Or:
A number of employees will be required to attend joint meetings, thereby (temporarily) leaving some urgent matters unattended

 

You need to be logged in to post in the forum