Subject: Bin first window enter 840 comp. Прошу помощи с переводом отрывка из в целом фармацевтического текста:Но отрывок касается компьютеризации складского хранения, в которой я "не копенгаген": In the next screen “Create Transfer order: Preparation for Stock placement” in the Source Store. Bin first window enter 840 and in the second window enter the reserve sample actual location. Основные проблемы: 1) как перевести Bin first window enter 840 (ставит в тупик непонятное здесь Bin и структура фрагмента) 2) не пойму, отрывок разделён на 2 фразы по ошибке? Кроме того, правилен ли перевод 1-ой фразы: В следующем окне «Create Transfer order: Preparation for Stock placement” в Source Store. Т.е. правильно ли оставление в оригинале Create Transfer order: Preparation for Stock placement” и Source Store? Заранее спасибо за помощь! |
|
link 4.05.2016 8:59 |
1) Глаголом перевести. Выполнить загрузку первого окна с вводом 840. 2) Там нет ошибки. Source Store - это либо i) площадка (место) изначального складирования, либо ii) программный компонент, хаб или накопитель товаров. |
Liquid_Sun, спасибо! Но если нет ошибки с разбиением на 2 фразы, то где же сказуемое в 1-ой фразе? |
|
link 4.05.2016 9:34 |
In the next screen “Create Transfer order: Preparation for Stock placement” {is (supposed to be here)} in the Source Store |
Не если supposed to be here, тогда понятно. |
You need to be logged in to post in the forum |