DictionaryForumContacts

 ranlin

link 15.10.2005 18:31 
Subject: request and cost law
Перевожу условия договора на поставку оборудования. Дошел до раздела, где говорится о возможности привлечения субподрядчиков.

If a subcontractor has undertaken any continuing obligation extending for a period
exceeding that of the warranty period under the contract towards the Contractor in respect
of the supplies provided by the subcontractor, the Contractor must, at any time after the
expiration of the warranty period, transfer immediately to the Contracting Authority, at the
Contracting Authority's request and cost, the benefit of such obligation for the unexpired
duration thereof.

То есть если субподрядчик дал большую гарантию, чем Подрядчик Заказчику (Contracting Authority), то гарантия на неиспользованный срок должна быть передана Заказчику.
Но что это значит здесь request and cost? И что длжен сделать Подрядчик: продлить гарантию или перенести гарантию на субподрядчика?

 Irisha

link 15.10.2005 18:51 
Только смысл с ИМХОм: Если срок обязательств субподрядчика перед подрядчиком в связи с поставками превышает гарантийный срок, предусмотренный в контракте (видимо, между подрядчиком и заказчиком), подрядчик в любой момент после истечения гарантийного срока должен немедленно передать заказчику, по требованию заказчика и за его счет, все причитающиеся ему (подрядчику) "плоды" от таких обязательств субподрядчика за неистекший срок этих обязательств (т.е. за период = срок обязательств субподрядчика - гарантийный срок по контракту). Я это понимаю так.

 kath

link 15.10.2005 19:00 
IMHO -

1. Sub-contractor's warranty to Contractor is for a longer period than that of Contractor to CA.

2. Once Contractor's warranty to CA expires, the Contractor must transfer the remaining period of warranty extended to Contractor by Sub-contractor, to the CA.

3. Contractor must transfer this remaining period of warranty once CA requests it and pays for such extension on warranty.

I think this 'remaining period of warranty' is probably done at additional costs, which is what CA has to pay for. Once again, this is a guess.

 plast

link 15.10.2005 19:50 
dear Ranlin, предположения по имеющемуся контексту:

да, часть срока гарантии (в части превышения гарантийного срока оговоренного субподрядчиком и подрядчиком) переходит к заказчику (т.е. проводя параллели со страхованием -- именно заказчик становится выгодоприобретателем при наступлении неприятных последствий после даты Х).

at request and cost -- по требованию и за счет заказчика, т.е., если сам заказчик не потребует, то и платить ему не придется. при чем, "плата", скорее всего, подразумевает некие накладные расходы (к примеру, почтовые или связанные с перепиской), которые могут возникнуть в случае разбирательств/направления рекламации при наступлении "гарантийного случая" в течение описываемого периода.

з.ы. договор трехсторонний?

 Irisha

link 15.10.2005 19:52 
Возможно, где-то в тексте и подразумевается, что continuing obligation - это гарантии субподрядчика, но, насколько я могу судить, из приведенного параграфа этого не видно.

 plast

link 15.10.2005 19:56 
нет, вижу, что не трехсторонний, но тем не менее. :-)

 ranlin

link 15.10.2005 20:41 
Господа, благодарю за проявленный интерес и за помощь!

Главный мой вопрос был: что означает at cost. Спасибо.
Правда, для меня так и не прояснилось, кто далее должен нести гарантию перед Заказчиком - Подрядчик или субподрядчик. Можно, конечно, перевести в стиле оригинального текста, но все же любопытно.

Для Irisha: continuing obligation - это гарантии субподрядчика перед Подрядчиком (который для субподрядчика является заказчиком - договор, действительно, не трехсторонний) А Как еще? Я просто не вижу других вариантов: "If a subcontractor has undertaken any continuing obligation..."

 Irisha

link 15.10.2005 20:54 
Вот Вам один из примеров continuing obligation (просто пример, это может не иметь ничего общего с Вашим текстом): 1-го числа каждого месяца предоставлять отчетность; предоставлять информацию об изменениях в составе сотрудников субподрядчика или об изменениях в технологиях и т.д.

Я понимаю это так: заканчивается гарантийный период, и с ним вроде как все обязательства подрядчика перед заказчиком тоже заканчиваются, однако остаются в силе обязательства субподрядчика перед подрядчиком по тому же subject'у, и вот что подрядчик будет получать в этот оставшийся период от субподрядчика, он должен будет отписать заказчику, если тот того потребует.

 plast

link 15.10.2005 20:57 
"кто далее должен нести гарантию перед Заказчиком (З.) - Подрядчик (П.) или субподрядчик (С.)?"

ответ: хотя бы намекнули, что за оборудование :-)

в любом случае, в течение всего срока после ввода оборудования в эксплуатацию гарантию несет производитель. разница лишь в том, что в течение некоего срока, оговоренного З. и П., устранениями неполадок/последствий/выхода из строя занимается П., а после даты Х, это становится головной болью исключительно З. (мое видение на основании скупых сведений)

возможно, это несколько прояснит ситуацию с continuing obligation

 Irisha

link 15.10.2005 21:02 
Попробую привести пример для иллюстрации своей точки зрения. Не знаю, о каком оборудовании идет речь (да, в общем-то, фиолетово, потому что я ни в каком не разбираюсь :-). Скажем подрядчик - производитель оборудования, а субподрядчик - разработчик программного обеспечения для этого оборудования. В рамках continuing obligation субподрядчик должен информировать подрядчика о том, что вышла новая версия ПО, или имел место какой-то апгрейд, и должен эту новую версию поставить подрядчику. И вот подрядчик, несмотря на то, что его гарантийные обязательства перед заказчиком истекли, должен это новое ПО передавать заказчику в течение периода действия этих continuing obligations. Нет? Не согласны?

 ranlin

link 15.10.2005 23:21 
На поставку оборудования проводится тендер. По восьми лотам. Оборудование - от весов-платформ и компьютеров до телефонной станции (АТС), системы видеонаблюдения и сигнализации по периметру. Очень нечасто производители такого оборудования занимаются его продажей напрямую и монтажем на месте. Поэтому вряд ли предполагается, что П. является производителем. ПО для таких систем всегда разрабатывает производитель. Так что субподрядчик в данном случае - это, скорее всего, просто некий исполнитель.
Хотя, спасибо, Irisha, очень интересно то, что Вы написали. Может быть, нечто подобное, но все же несколько иное, имеет место и в этом случае.
А может для данного договора ничего конкретного в виду и не иметься: есть просто некий стандарт договора, и эта формулировка - общая для многих договоров.

А гарантию перед Заказчиком несет не производитель, а Подрядчик. Производитель несет гарантию перед П. Я сам работаю в фирме, мы монтируем и запускаем АТС, и гарантию несем мы. Да, в случае поломок обрудования мы, если ворос не стоит просто в замене стандартных элементов, обращаемся к производителю либо к его главному дистрибьютеру в городе, и уже он чинит АТС. Но об этом договариваемся с ним мы.
А в данном договоре, более того, указано, что П. должен быть способен устранить все неполадки своими силами. То есть он может, конечно , взять кого-то на субподряд, но ответственность за исправность оборудования и за его починку в случае неисправности несет перед Заказчиком Подрядчик.

Да, серьезная развернулась переписка,
не думал-не гадал :).

 

You need to be logged in to post in the forum