DictionaryForumContacts

 x-z

link 27.04.2016 11:07 
Subject: Поллитра в кабине ... inf.
Как, например, "У него уже поллитра водки в кабине".

Или, "У него уже поллитра водки на борту".

 trtrtr

link 27.04.2016 11:11 
Так в кабине или на борту? Как переводить?

 Erdferkel

link 27.04.2016 11:15 
что это всё про выпивку-то? :-)
trtrtr, в данном случае имеется в виду не грузовик, а сам дядя, который нагрузился, - как раньше говорили "принял на грудь", "заложил за воротник" и др. красочные выражения

 Lonely Knight

link 27.04.2016 11:16 

 Lonely Knight

link 27.04.2016 11:16 

 trtrtr

link 27.04.2016 11:17 
Да знаем мы вопрошающего. Он потом говорит, что перевод скучный:
"Скучно! Где слово "каска" или "рыло"?"
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=333703&l1=1&l2=2

 натрикс

link 27.04.2016 11:17 
кстати, the man is loaded очень даже вполне говорят в этом смысле. чем loaded - добавить по вкусу:))

 trtrtr

link 27.04.2016 11:19 
Erdferkel, это был вопрос с подвохом (типа юмор).

 Erdferkel

link 27.04.2016 11:21 
Drunk as a skunk очень понравилось :-)

 stachel

link 27.04.2016 11:35 
> Drunk as a skunk очень понравилось :-)

https://www.youtube.com/watch?v=agXf0Cusxy8

 xploding plastix

link 27.04.2016 11:52 
То украинщина, то бухалово. Как же тут нескучно, господа.

 Erdferkel

link 27.04.2016 12:28 
stachel, видеоряд у них подкачал :-)
http://www.youtube.com/watch?v=MSeENmTw6qE

 

You need to be logged in to post in the forum