Subject: обязательная техническая поддержка gen. Уважаемые коллеги,Прошу Вас пояснить, имеет ли словосочетание "обязательная техническая поддержка" какой-либо отдельный *технико-технологический* смысл в следующем контексте: "Поставщик должен обеспечить обязательную техническую поддержку (онлайн) в течении 3-х лет, должна быть предоставлена техническая возможность для подключения удаленного доступа." если сформулировать вопрос проще, к чему в оригинале слово "обязательная"? Спасибо за внимание и помощь! |
|
link 25.04.2016 7:43 |
имеется в виду обязательность для поставщика, я полагаю. смущает "должен" и "обязательную"? оригинал - это вот этот русский? |
если требуется online поддержка, так это на случай возможных технологических сбоев, скорее всего (если рассуждать без контекста) |
|
link 25.04.2016 7:49 |
Обязательная в том смысле, что он обеспечивает support на основе contractually binding provisions. |
Lonely Knight, русский текст оригинал и да, смущает имеено сочетание "должен" и "обязательную"? потому и спрашиваю - вдруг есть какой-то отдельный (неизвестный мне) вид/тип технической поддержки. |
|
link 25.04.2016 7:50 |
если бы "в течение" было написано без ошибок, я бы подумал что у Поставщика есть три года на то, чтобы обеспеЧИТЬ обязательную техническую поддержку но поскольку там "в течениИ", то смысл мне лично непостижим ЗЫ. и если бы было написано обеспеЧИВАТЬ, смысл тоже был бы другой, да |
Liquid_Sun, я тоже так думаю, только хотел убедиться на всякий. Спасибо! |
*к чему в оригинале слово "обязательная"?* - К тому, что она обязательно должна быть. Чтобы не просто "Поставщик должен" - так всегда пишут, это не значит ничего - а именно чтобы она обязательно была. Чисто реально. Fa shizzle. |
|
link 25.04.2016 9:22 |
Alky + Чтоб конкретно была. А то мало ли что там еще напишут. |
You need to be logged in to post in the forum |