DictionaryForumContacts

 LIV

link 14.10.2005 15:51 
Subject: “surprise” reality show
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Especially with “surprise” reality shows, you may be led to believe you are being cast for one type of show when you are in fact being cast for something completely different. The interview questions may tip you off to the show’s true content. Just as the interviewer is trying to get a gut reading on you, you will develop a gut reading on the show.

Заранее спасибо

 Lu4ik

link 14.10.2005 16:31 
Не знаю, есть ли аналог этому термину в практике российского ТВ, отвечаю потому, что сам перевожу кучу этих **ных реалити-шоу.
Я бы перевел это как "реалити-шоу с подвохом". Или что-нибудь в этом роде.
Но опять же, лучше найти какого-нибудь телевизионщика, чтобы он поделился жаргоном.

 

You need to be logged in to post in the forum