DictionaryForumContacts

 Kaliostro27

link 10.04.2016 4:18 
Subject: Штуцер в разных контекстах gen.
Подскажите, пож-ста, перевод слова штуцер в следующих контекстах:
1. Конденсатные баки должны быть оборудованы штуцерами с кранами
Штуцер с кранами?
fitting/nozzle with tap/valve?
Т.е. штуцер на баке
2. Для промывки и опорожнения систем потребления теплоты на их обратных трубопроводах до запорной арматуры (по ходу теплоносителя) предусматривается установка штуцера с запорной арматурой.
штуцера с запорной арматурой?
fitting/union with isolation (shut-off) valves?
Т.е. штуцер на трубопроводе
3. Коллектор устанавливается с уклоном 0,002 в сторону спускного штуцера.
спускного штуцера - drain connection?
4.В одноходовых теплообменниках четыре штуцера для подвода и отвода греющей и нагреваемой воды располагаются на одной неподвижной плите.
Штуцер - nozzle?
5. штуцеры для манометров
6. штуцер для выпуска воды/воздуха

 paderin

link 10.04.2016 4:47 
1. drain pipes completed with ball valves. 2. nozzles with globe valves. 3. vent nozzles. 4. supply and discharge branch pipes. 5. pg nozzles. 6. water/air venting nozzles

 Kaliostro27

link 10.04.2016 5:04 
а насколько корректно для штуцеров трубопроводов употреблять слово nozzle? Nozzle, как правило, для сосудов... Pressure gauge nozzle - это ведь сопла манометров

 paderin

link 10.04.2016 5:10 
вопрос о корректности на трубах затрагивает словоупотребление патрубков вместо штуцеров, когда не совсем корректно использовать название патрубка штуцером; зона ответственности того, кто так говорит или пишет

 paderin

link 10.04.2016 5:24 
добавлю ответ: сопла рекомендую забыть - существует уже 10 лет национальная нормативка http://law.resource.org/pub/us/code/ibr/api.510.2006.pdf

 wise crocodile

link 10.04.2016 5:58 
Я бы не использовал nozzle. Это confusing. ИМХО лучше fitting, union, connection piece

 Kaliostro27

link 10.04.2016 6:02 
wise crocodile, для баков буду использовать nozzle, для трубопроводов - fitting, union, connection piece

 paderin

link 10.04.2016 6:09 
для трубопроводов fitting - это фасонная деталь

 Kaliostro27

link 10.04.2016 6:17 
На трубопроводах следует предусматривать устройство штуцеров с запорной арматурой:
в высших точках всех трубопроводов — условным диаметром не менее 15 мм для выпуска воздуха (воздушники),
в низших точках трубопроводов воды и конденсата, а также на коллекторах — условным диаметром не менее 25 мм для спуска воды (спускники).

paderin, а в этом случае штуцером будет nozzle или union/fitting?

 paderin

link 10.04.2016 6:21 
здесь патрубки (штуцеры); branch pipes/connection pieces; fittings - это отводы, переходники и прочее, т.е. фасонные детали

 Kaliostro27

link 10.04.2016 6:32 
спасибо, paderin, с трубопроводами и штуцерами для них дело прояснилось. Буду использовать branch pipes/connection pieces. Посмотрела разные русские ГОСТы со штуцерами... Так вот там названия unions, fittings, couplings etc. Так что fitting/unions относится к фасонным деталям.

 muzungu

link 10.04.2016 7:24 
paderin, я не поленился пройти по вашей ссылке - там nozzle в активном юзе.

 paderin

link 10.04.2016 7:31 
muzungu, этот nozzle (штуцер) в ссылке относится к сосудам, работающим под давлением; не все тот штуцер, что блестит, - nozzle; нормативке больше 10 лет API 510, first published in 1958, is intended to satisfy this need.

 wise crocodile

link 10.04.2016 8:08 
noz·zle
ˈnдzəl/
noun
a cylindrical or round spout at the end of a pipe, hose, or tube, used to control a jet of gas or liquid.

Может я что-то не понимаю, но в моем понимании это не имеет ничего общего с русским словом "штуцер"

 wise crocodile

link 10.04.2016 8:10 
Шту́цер (от нем. stutzen — обреза́ть коротко) — патрубок для соединения трубопровода, ёмкостей, вентилей и других деталей газовых и жидкостных передаточных и преобразующих систем.

 paderin

link 10.04.2016 8:13 
wise crocodile, по-английски это описание патрубка, который кое-где называют не совсем корректно штуцером; штуцер - это элемент, предназначенный для присоединения к сосуду трубопроводов, трубопроводной арматуры, контрольно-измерительных приборов и т.п.(5. штуцеры для манометров)

 Kaliostro27

link 10.04.2016 8:17 
wise crocodile - все отверстия в сосудах, баках, резервуарах с приваренным куском трубы, к которым на площадке подсоединяются трубопроводы, измерительные приборы, устройства для слива или вентиляции и т.д., они называют nozzle, а по-нашему патрубками или штуцерами (пересмотрела в свое время кучу рабочих альбомов на баки).
Просто видела много чертежей баков, теплообменников, сосудов и аппаратов, где всегда присутствует табличка Nozzle Loads, а под ней - перечень соединений и нагрузки!

 Clay

link 10.04.2016 8:21 
На заметку

 Kaliostro27

link 10.04.2016 8:21 
Лучше все nozzle называть, кроме 3, там самотеком. Типа branch.

 Kaliostro27

link 10.04.2016 8:27 
да, branch - для трубопроводов, с этим определилась уже :-)

 Kaliostro27

link 10.04.2016 9:33 
http://www.slideshare.net/vsvppt/basic-piping
хороший рассказ про трубопровод и их составляющие в иллюстрациях

 

You need to be logged in to post in the forum