DictionaryForumContacts

 HeneS

link 7.04.2016 14:03 
Subject: Что таке "split shell distillation column"? gen.
Текст про установку для разделения изомеров ксилола. Процесс многостадийный, установка многомодульная, включающая fractionation column, stripper column, extract column и в числе прочего и эту split shell distillation column:
The treated benzene and toluene stream 88 is thereafter passed to a split shell distillation column 90 for the separation of the benzene from the toluene in the treated benzene and toluene stream 88.

Как бы это можно было бы назвать?
Спасибо!

 Liquid_Sun

link 7.04.2016 14:41 
У вас ведь патент, так? отгонная часть ректификационной колонны 90

 HeneS

link 7.04.2016 15:13 
Да, патент.
Поразглядывал картинку (вот тут она есть http://www.freepatentsonline.com/20150094507.pdf ) - не очень похоже, чтоб это была часть. Представлено вполне себе законченным изолированным блоком с подходящими и отходящими трубопроводными коммуникациями...

 Liquid_Sun

link 7.04.2016 15:30 
На схеме фиг.2 я вижу 90 как блок или секция, если часть вам не канает.

 Erdferkel

link 7.04.2016 15:56 
посмотрите м.б. здесь

 HeneS

link 7.04.2016 16:16 
А! Т.е. Вы имеете в виду, что split shell - это собссно и есть отгонная часть? Я-то по незнанию полагал, что split shell distillation column - это слитная форма, термин для какого-то особого вида колонн...
А оно вон оно что... Спасибо!
ЗЫ. А не подскажете, где Вы узнали такой перевод для этой split shell? А то Гугл все больше какие-то вкладыши да кожуха предлагает...

 paderin

link 7.04.2016 17:53 
отгонная (отпарная) секция ректификационной колонны; см. пример http://www.techstandard.ru/testars-72-1.html

 kinvel

link 7.04.2016 19:20 
Split shell - это один из видов dividing wall columns, ректификационных колонн с перегородкой. Вот как по-русски, не знаю...

 Erdferkel

link 7.04.2016 20:48 
kinvel, именно это описано в моей ссылке, даже и с картинкой

 Erdferkel

link 7.04.2016 21:23 
см. на стр. 11 про дистилляцию в колонне с разделительной перегородкой
http://www.thyssenkrupp-industrial-solutions-rus.com/pub/TKIS_Aromatics_rus.pdf

 Erdferkel

link 7.04.2016 21:28 

 HeneS

link 7.04.2016 21:41 
Erdferkel, Вы - великолепны! :) Спасибо огромное! И всем принявшим участие - глубоко признателен!
ЗЫ. Вот уже чисто из спортивного интереса: любопытно, как раскрывается аббревиатура TKW в отношении снабженной перегородкой разделительной колонны? Поди ж с немецкого?

 Erdferkel

link 7.04.2016 22:10 
Trennwandkolonne (не спрашивайте, почему не TWK - было бы логичнее)
http://mymemory.translated.net/en/German/English/kolonnenlängsrichtung
http://www.patent-de.com/20040624/DE10258160A1.html

 HeneS

link 8.04.2016 5:17 
Ну да - тупо передрали (еще и переврав!) немецкое сокращение.
(Слабая надежда, что оно хоть как-то проассоциируется со Split Shell Distillation Column не оправдалась ;))

 Erdferkel

link 8.04.2016 7:15 
почему же? Trennwandkolonne - колонна с разделительной перегородкой
они не переврали - в патенте BASF именно TKW, чему я и удивилась

 Liquid_Sun

link 8.04.2016 7:19 
split shell - это собссно и есть отгонная часть? Я-то по незнанию полагал, что split shell distillation column - это слитная форма, термин для какого-то особого вида колонн...
Для того, чтобы не угадывать, а знать, нужно прочитать весь патент. В любом случае, данный термин весьма патентообразный.
Следует подождать ответа Ольги (olga.ok.22, по-моему), поскольку данный патент страдает птичьим языком.

 Erdferkel

link 8.04.2016 7:33 
LS, Вы восхитительно-очаровательны! Вам уже кто-нибудь об этом говорил? :-)
язык-то вполне нормальный для химических установок, но если Вы его не понимаете, он сразу становтся птичьим
чик-чирик!
http://www.youtube.com/watch?v=e59NxPb4_FQ

 Liquid_Sun

link 8.04.2016 7:39 
Для справки: результат поиска сабжа, закавыченного для "чистоты" поиска, отдается так: Результатов: примерно 29 3 экрана только патентов.

 Alky

link 8.04.2016 7:43 
*Я-то по незнанию полагал, что split shell distillation column - это слитная форма, термин для какого-то особого вида колонн...*

*Split shell - это один из видов dividing wall columns, ректификационных колонн с перегородкой.*

The concept of dividing-wall columns (DWC) originates from 1949, but the first commercial application of the dividing-wall column dates back to the early 1990’s. A dividing-wall column integrates two conventional distillation columns into one. This design increases heat transfer and can save up to 30% in energy costs, while providing lower capital costs compared to conventional columns. Various companies, including Kellog Brown & Root, Krupp Uhde, Linde, Sumitomo, and UOP, have developed DWC-concepts for the separation of products. BASF in Germany pioneered the DWC and operates the largest number of columns in their chemical plants.

 olga.ok22

link 8.04.2016 9:29 
по-русски я бы сказала , колонная фракционирования с секцией отгонки,
для поиска лучше вводить split shell fractionation column
но могу еще спросить у знакомого с бензольного)))

 Alky

link 8.04.2016 10:00 
Split shell - это конструктивная особенность колонны. "С секцией отгонки" - это ее функциональная особенность. В каких-то случаях эти особенности могут совпадать, а в каких-то и нет...
Это примерно как в оригинале tank truck, а в переводе - бензовоз. Потому что наш tank truck перевозит именно бензин.

 Erdferkel

link 8.04.2016 10:39 
надеюсь, что разобрать можно (второй вариант картинки получился слишком огромным)

это отсюда
http://www.google.mv/patents/EP2331225B1?cl=en

 paderin

link 8.04.2016 19:18 
отпарная или отгонная секция, достаточно понятно, я думаю

 tumanov

link 9.04.2016 7:06 
Это примерно как в оригинале tank truck, а в переводе - бензовоз. Потому что наш tank truck перевозит именно бензин.

А если мой tank truck перевозит подсолнечное масло? Или мазут? Что делать?
Тогда надо переводить классическим способом, по словам - автоцистерна будет в переводе.

 

You need to be logged in to post in the forum