DictionaryForumContacts

 Dinara_82

link 21.03.2016 17:41 
Subject: Headings and captions law
Headings and captions как правильно перевести в договоре?

 Dinara_82

link 21.03.2016 17:43 
возможно ли как заголовки и подзаголовки?

 Aiduza

link 21.03.2016 17:44 
попробуйте "заголовки и подписи к иллюстрациям", но я не настаиваю, конечно.

 Aiduza

link 21.03.2016 17:44 
хотелось бы на договор взглянуть... впрочем, нет, взгляните сами.

 trtrtr

link 21.03.2016 17:51 
Captions. Many contract drafters, including myself, prefer to use captions. Captions are the one, two or three words at the beginning of a contract clause; they signal the subject of the contract clause. For example, the words preferred supplier is such a caption:
2.3 Preferred supplier. The Shareholders and their Affiliates shall treat the JVC and its Subsidiaries on an arm's length basis and vice versa. The Shareholders and their Affiliates shall be the Preferred Supplier of the JVC and its Subsidiaries.
http://www.weagree.com/book/160-Headings+and+captions.html

 Aiduza

link 21.03.2016 17:52 
вот и славно.

 leka11

link 21.03.2016 17:55 
по ссылке http://www.miripravo.ru/contract-manual/construction-of-contract/headings.htm
это "подзаголовки"

 Dinara_82

link 21.03.2016 18:08 
оставляю как заголовки и подзаголовки

 

You need to be logged in to post in the forum