DictionaryForumContacts

 Herorew

link 21.03.2016 13:33 
Subject: the amount of slack gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

They find no evidence that the output multiplier varies with the amount of slack in the economy

Заранее спасибо

 A.Rezvov

link 21.03.2016 13:46 
Я думаю, на вопрос было бы проще ответить, если бы Вы дали больше контекста. Но можно и просто посмотреть, не подойдет ли что вот здесь:

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=110&t=1026056_1_2&sc=291

 Bultimdin

link 21.03.2016 20:21 
Из словаря:
Slack - people, money, time or space that a company is not using fully.
То есть, по смыслу это неэффективно используемые ресурсы.
Возможно, это то, что у вас имеется в виду.

 mikhailS

link 22.03.2016 6:15 
м.б. "amount" здесь можно перевести как "период"?
Например:
Не найдено доказательств того, что колебания 'output multiplier' каким-то образом связаны с периодами спада/затишья в экономике

 mikhailS

link 22.03.2016 6:59 
*с периодами спада и подъема в экономике, пардон
то есть мало слэка - подъем, много слэка - спад
как-то так )

 

You need to be logged in to post in the forum