DictionaryForumContacts

 Shinobi

link 13.10.2005 19:15 
Subject: О бедном китайце замолвите слово
Попались такие фамилии в аглицком тексте — Zhang и Xu. Если я правильно ошибаюсь :), по-русски это соответственно будут Жан (только китайский, а не французский) и Ксу. Просто хотелось бы услышать чьё-нибудь авторитетное мнение.
Заранее благодарен.

 Annaa

link 13.10.2005 19:22 
Посмотрите тут обсуждалось много имен, может там что-то есть полезное

http://www.multitran.ru/c/m.exe?p=7&a=ForumReplies&MessNum=32792&L1=1&L2=2&SearchString=китайские&MessageNumber=32792

 mahavishnu

link 13.10.2005 21:19 
Это Жанг и Шу

 Tollmuch

link 13.10.2005 21:28 
Просто плакаль. Наберите в Яндексе "пиньин" и будет вам щасте.

 Annaa

link 13.10.2005 21:29 
Насколько понимаю, все-таки Чжан и Сю, возможно Сюй
mahavishnu: вы б, прежде чем лепить что-то категорично, сходили б по ссылке выше. Там помимо ответов весьма знающих людей лежит еще ссылка на рекомендации переводчикам, где среди прочего имеется и сводка правил транслитерации китайских и японских имен. Кстати Чжан по всем источникам именно так и будет. Со вторым есть небольшое расхождение. Но ничего и рядом не лежало с Вашим вариантом

 mahavishnu

link 14.10.2005 0:16 
Счастлив получить отклик хотя бы от одного из переводчиков. Правда, не ожидал такого грубого. У меня много китайских студентов, и они произносят такие имена именно таким образом. В китайском языке этот звук (as in Xu or Xiu - что-то среднее между Щь и Сь). Транслитерация китайских шипящих - неблагодарное дело. Так что информация из первых рук.
Ещё пример: Qian and Cheng
Пример из языка Фанти (Гана) - Boakye - как бы вы это произнесли?
Каждый народ по-своему на письме передает свои фонетические особенности иностранными буквами, особенно латинскими.
А как вы произнесёте вьетнамское имя Phuong?
А ещё шотландское название Milngave?

Не ругайтесь, а то уйду и не приду больше.

 mahavishnu

link 14.10.2005 0:18 
А лучше всего попросить китайца прочитать такое имя вслух, а вы повторите прозношение и запомните его.

 mahavishnu

link 14.10.2005 0:23 
А это от Obiter Dictum:
Погоди, не суетись.
Если это на мандарине (в Пекине), то:

Xiahou Dun – Сяхоу Дунь (либо Щяхоу Дунь
Zhen Ji – Жэнь Чжи (DAEMON, ты здесь? Чжи? Цзи?)
Sun Ce – Сунь Цэ
Zhang Fei - Жан Фэй
Так что, мандаринский или кантонский, тоже две большие разницы, понимаешь...

 Анна Ф

link 14.10.2005 3:59 
Точно знаю: Чжан и Сю.

 mahavishnu

link 14.10.2005 4:03 
По-китайски "спасибо" правильно звучит не "се-се", а "ще-ще"...

 Кимчи

link 14.10.2005 6:04 
2 mahavishnu

А причем тут произношение? При транслитерации применяются общепринятые правила транслитерации. Да, они не всегда совпадают с тем, как то же слово произносят носители языка, тем более если учитывать диалекты. Но это не значит, что им не надо следовать.

А по поводу вашего "уйду и не вернусь" - прочитала ваш "ответ" в топике "помогите===СТАНДАРТЫ=== помогите". Очень захотелась сказать: Good riddance!

 Irida

link 14.10.2005 6:22 
2 mahavishnu
по-китайски "спасибо" правильно произносится как "сесье" (на стандартном языке путунхуа), а не "ще-ще" и не "се-се".
И имена Zhang и Xu лучше читать как "Чжан и Сю"

 Annaa

link 14.10.2005 7:15 
Ой, может оно нас правда покинет? Даже не верится

 johny

link 14.10.2005 7:36 
Чжан и Сюй
Данные взяты из китайско-русского словаря.

 TOM

link 14.10.2005 7:57 
Zgang = Чжанг (Г почти не произносится)
Xu = Су (У идет как нечто среднее между У и О)

вроде бы так...

 Brains

link 14.10.2005 8:49 
Насколько я понял рекомендации СПР по этому поводу, Zhang = Чжан и Xu = Сюй.

 mahavishnu

link 14.10.2005 15:05 
Ну, вы и загнули, уважаемые! Убили эрудицией! А я-то знаю, как правильно! Вы всё по словарям да справочникам, а тут они сидят в классе, и я их называю по именам, которые они сами произносят и которые записаны у меня в журнале английскими буквами. Схоласты вы мои!

 mahavishnu

link 14.10.2005 15:07 
А, ну если по СПР, тогда Alex Douglas Home по-русски будет Алекс Дуглас Хоум...

 Brains

link 14.10.2005 15:25 
И ладушки, чем плох?

 V

link 14.10.2005 17:18 
Присоединюсь к нижайшей просьбе коллег.
Маха, ДА! Пожалуйста.
Уйдите.
И больше - НИКОГДА - не приходите :-)))))))))))))

(плюёт) тьфу, шоб не сглазить

 Irisha

link 14.10.2005 17:21 
А чё вы злые-то такие?

 mahavishnu

link 14.10.2005 18:52 
А потому что совки, Ириша...

 mahavishnu

link 14.10.2005 19:04 
Я и не подозревал, что какое-то китайское имя может вызвать такую бурю в стакане. А это уже интересно, братцы-кролики!

 mahavishnu

link 14.10.2005 19:12 
Кимчи: А ведь stanttheman поблагодарил тогда ВСЕХ, не так ли? А вы от скромности не помрёте...
Мне показалось, что это сайт профессиональный, ан нет - и тут те же разборки. Не судите да несудимы будете...

 Annaa

link 14.10.2005 19:25 
Ириша, Вы и теперь не понимаете?

 Irisha

link 14.10.2005 20:58 
Да я неделю уже за этим наблюдаю... У нас тут периодически бывают такие всплески... талантов, но они как-то сами обычно, сами... а чтоб вот так, хором... такого у нас еще не было... :-)

 Annaa

link 14.10.2005 21:01 
Я тоже уже давно наблюдаю. Мне кажется, всех просто наконец-то достало

 

You need to be logged in to post in the forum