DictionaryForumContacts

 Freelancer_by

link 1.03.2016 8:00 
Subject: SECURE LAUNCH PAD comp.games.
Пожалуйста, помогите перевести.
SECURE LAUNCH PAD
Выражение встречается в следующем контексте:
These UIs are from a Action(FPS) game.

Больше контекста нет никакого(

Заранее спасибо

 alk moderator

link 1.03.2016 8:52 
как это контекста нет никакого, Вы переводите только две эти строчки?
Контекст - это объяснение, о чем Ваш текст, область применения, детали, а не просто фразы до и после.

 Freelancer_by

link 1.03.2016 9:02 
задача состоит в переводе терминов
Datacore Start
Loading Bay
Observatory
Upper Deck
Main Deck Central
Main Deck Right
Lift Shaft A Lower
Submersible Hangar
Core Lower Ring
Core Lift
DOWNLOAD ZEIGLER'S PROGRAM
CUT OFF PURSUIT
FLOOD HANGAR
SECURE LAUNCH PAD
ESCAPE TO EVAC POINT
Level Title
Level Description
Cs2 Checkpoint string 1
HANGAR FLOODED
LAUNCH PAD SECURED
ESCAPED TO EVAC POINT
NEW SUPPORT OBJECTIVE: CUT OFF PURSUIT
Loading Bay
Observatory
Upper Deck
Main Deck Central
Main Deck Right
Lift Shaft A Lower
Spike room
Cell room
Waterways
Ground floor
Ground floor catacombs
Pit
LIFTING GEAR SABOTAGED
TRACKING DEVICE PLANTED
CONVOY SUCCESSFULLY AMBUSHED
DROPSHIP NEUTRALIZED
POWER SHUT DOWN
INFILTRATE WAREHOUSE
SABOTAGE ARMORY
RETRIEVE BRIEFCASE
MEET UP AT EVAC POINT
ARMORY DOOR LOCKED

 glomurka

link 1.03.2016 9:10 
судя по всему, контекст выглядит так
http://perfectdark.retropixel.net/pdzero/guides/10.php

 Freelancer_by

link 1.03.2016 9:15 
glomurka, большое спасибо за ресурс!

 

You need to be logged in to post in the forum