|
link 1.03.2016 8:00 |
Subject: SECURE LAUNCH PAD comp.games. Пожалуйста, помогите перевести.SECURE LAUNCH PAD Выражение встречается в следующем контексте: These UIs are from a Action(FPS) game. Больше контекста нет никакого( Заранее спасибо |
как это контекста нет никакого, Вы переводите только две эти строчки? Контекст - это объяснение, о чем Ваш текст, область применения, детали, а не просто фразы до и после. |
|
link 1.03.2016 9:02 |
задача состоит в переводе терминов Datacore Start Loading Bay Observatory Upper Deck Main Deck Central Main Deck Right Lift Shaft A Lower Submersible Hangar Core Lower Ring Core Lift DOWNLOAD ZEIGLER'S PROGRAM CUT OFF PURSUIT FLOOD HANGAR SECURE LAUNCH PAD ESCAPE TO EVAC POINT Level Title Level Description Cs2 Checkpoint string 1 HANGAR FLOODED LAUNCH PAD SECURED ESCAPED TO EVAC POINT NEW SUPPORT OBJECTIVE: CUT OFF PURSUIT Loading Bay Observatory Upper Deck Main Deck Central Main Deck Right Lift Shaft A Lower Spike room Cell room Waterways Ground floor Ground floor catacombs Pit LIFTING GEAR SABOTAGED TRACKING DEVICE PLANTED CONVOY SUCCESSFULLY AMBUSHED DROPSHIP NEUTRALIZED POWER SHUT DOWN INFILTRATE WAREHOUSE SABOTAGE ARMORY RETRIEVE BRIEFCASE MEET UP AT EVAC POINT ARMORY DOOR LOCKED |
|
link 1.03.2016 9:15 |
glomurka, большое спасибо за ресурс! |
You need to be logged in to post in the forum |