DictionaryForumContacts

 Buzdin

link 16.02.2016 5:05 
Subject: чем пластичнее материал gen.
Проверьте, пожалуйста, можно ли так перевести это предложение: чем пластичнее материал, тем выше будет его трещиностойкость
Перевод: the more plastic material is, the higher will be its fracture toughness

 wow2

link 16.02.2016 5:16 
плаябл, молдабл, елдабл - любое будет лучше

 Translucid Mushroom

link 16.02.2016 5:18 
the more ... the material, the higher its ...

 wow2

link 16.02.2016 5:18 
toughness - это стойкость в контексте оловянного солдатика например.
а так скорее resistance например

 Translucid Mushroom

link 16.02.2016 5:19 
ну да, что-нибудь типа cracking resistance

 Buzdin

link 16.02.2016 5:21 
нет, с терминами всё в порядке, интересуют ошибки в грамматической конструкции

 miss*sunshine

link 16.02.2016 6:44 
Может быть все-таки ductile вместо plastic?

 Liquid_Sun

link 16.02.2016 6:51 
Plastic material - это материал из пластмассы, а не пластичный материал.
The more ductile a material is, the higher is its fracture resistance.

 D-50

link 16.02.2016 12:30 
о чем речь? грунты (soils)

the higher the plasticity [index] the higher......

 trtrtr

link 16.02.2016 12:34 
я так понял, там вопрос больше о самой конструкции...

 D-50

link 16.02.2016 12:36 
да? но как уже было верно сказано plastic material = материал из пластмассы

 trtrtr

link 16.02.2016 13:52 
Тогда понял ваш посыл.
Кстати, хочу для себя прояснить этот вопрос.
Наверное, это больше вопрос частотности и контекста (т.е. смотря о каком материале речь)?
Нашел в словаре (пример - про глину):
capable of being molded or of receiving form:
clay and other plastic substances
http:/%nary.rionary.reference.com/browse/plastic

 trtrtr

link 16.02.2016 13:52 

 Syrira

link 16.02.2016 13:55 
да зачем обязательно сохранять эту конструкцию, можно же сказать более внятно, например
soil crack resistance is directly proportional to plasticity index

 trtrtr

link 16.02.2016 14:03 
Кстати, возможно, как раз в этой конструкции не будет восприниматься как "пластик", т.к. слова будут отбиты артиклем (the more plastic the material)? Как тут, например:
Generally moist, soil, has a coherence that varies from loose to extremely firm. Wet soil has a сonsistence that varies from nonsticky to very plastic; as one would expect the more plastic the material, the higher the clay content.
(Techniques in Archaeological Geology, Ervan Garrison)

 trtrtr

link 16.02.2016 14:25 
просто для информации:
перевод слова "пластичность" в зависимости от сферы:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=������������

 paderin

link 16.02.2016 15:17 
crack resistance depends on material ductility; о грунте речи не идет

 OlgaAvdeeva

link 16.02.2016 17:30 
Если это про полимеры, то термин пластичность имеет совершенно конкретный смысл. И заменять его синонимами нельзя.

 Amor 71

link 16.02.2016 17:35 
///нет, с терминами всё в порядке///
дальнейшее обсуждение теряет смысл

 Amor 71

link 16.02.2016 17:59 
////да зачем обязательно сохранять эту конструкцию, можно же сказать более внятно, например
soil crack resistance is directly proportional to plasticity index///

Ну, Вы даете, клянусь честным словом.
Где там про формулы написано?

 Syrira

link 16.02.2016 18:11 
а где у меня про формулы? просто прямо пропорциональная зависимость

 Amor 71

link 16.02.2016 18:31 
Две величины называются прямо пропорциональными, если при увеличении (уменьшении) одной из них в несколько раз, другая увеличивается (уменьшается) во столько же раз. Пример: такие величины, как скорость и расстояние являются прямо пропорциональными.

 Rengo

link 16.02.2016 18:39 
Возьмите конструкцию
the higher is A, the higher is B
или
A increases with B

 

You need to be logged in to post in the forum