|
link 15.02.2016 10:37 |
Subject: Внесение дополнительные взносы gen. Как перевести "возможность внесения дополнительных взносов". Контекст: существует депозит, на который действует акционное предложение, согласного которого можно вносить на него дополнительные взносы, то есть, пополнять его.
|
может обыграть что-то вроде additional deposits are allowed / permitted |
(как вариант "... may make additional payments into the account" (?)) |
|
link 15.02.2016 11:04 |
Уже нашел. Депозит сам зовется Top-up Deposit (пополняемый, с возможностью пополнения), а "внесение дополнительных взносов" переводят некоторые банки как replenishment |
еще слово "lodgement" попадалось |
|
link 15.02.2016 12:40 |
О, тоже интересная форма. Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |