DictionaryForumContacts

 DEniZZrus

link 12.02.2016 22:04 
Subject: for a general gen.
Диалог - директору по кастингу советуют попробовать нового актёра:

- He’s got something special, you can’t really tell from the picture but you have to talk to this person. He’s very charming.
- I would love to be charmed. I’ll have him in for a general.

"я его позову на общих основаниях" -?
"я его позову на главную роль" -? (только если в качестве шутки, ибо там речь не о главной роли)

 wow2

link 12.02.2016 22:10 
[a] general = [a] general audition ????

т.е. возможно ellipsis ... general - это только прилагательное, а существительное (например audition) опущено

 Wolverin

link 12.02.2016 22:15 
конечно, опущено.
да, это скорее всего cattle-call.
хотя не исключено и (a general) role.

 wow2

link 12.02.2016 22:20 
и да, если например general audition, то general там будет означать не "главную", а почти наоборот - общее прослушивание/смотрины, без привязки к какой-либо конкретной роли, заценить актерские навыки/способности

 DEniZZrus

link 12.02.2016 22:20 
еще нюанс - пересказчица диалога после этих слов смеется, т.е. значит некий прикол имеет место быть

 wow2

link 12.02.2016 22:23 
в "I would love to be charmed" как бы флирт присутствует. пересказчицы такое любят. (как вариант)

 Syrira

link 12.02.2016 22:37 
желательно бы знать, про что будущий фильм
может, он его на роль генерала хочет пригласить

 wow2

link 12.02.2016 22:39 
одного из генералов тогда (но маловероятно, исходя из смысла происходящего)

 DEniZZrus

link 13.02.2016 7:57 
Если она сказала про генерала, то это опять же только как шутка. Актер в итоге сыграл в сериале эпизодическую роль агента ФБР.

 

You need to be logged in to post in the forum